Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mataron Al Palomo
The Pigeon was Shot
Señores
voy
a
cantarles
Ladies,
I'm
gonna
sing
El
corrido
del
palomo.
The
ballad
of
the
pigeon.
Señores
voy
a
cantarles
Ladies,
I'm
gonna
sing
El
corrido
del
palomo
The
ballad
of
the
pigeon
Potro
de
cascos
ligeros
A
colt
with
swift
hooves
Fino
y
macizo
su
lomo
Slender
and
solid
his
back
En
la
feria
de
San
Marcos
At
the
San
Marcos
fair
Gano
por
ultimo
el
moro.
Moro
won
at
last.
Era
un
domingo
de
ramos
It
was
a
Palm
Sunday
Como
a
las
tres
de
la
tarde
At
about
three
in
the
afternoon
Cuando
un
tiro
de
pistola
When
a
pistol
shot
Se
oyó
que
rompía
el
aire
Rang
out
through
the
air
Palomo
atrás
se
quedaba
Palomo
was
left
behind
Su
rival
se
fue
adelante.
His
rival
went
ahead.
Con
una
gran
desconfianza
With
great
suspicion
Corría
siempre
por
fuera
He
always
ran
on
the
outside
Ahí
firmo
su
sentencia
That's
where
he
sealed
his
fate
Al
tomar
la
delantera
When
he
took
the
lead
Llego
primero
a
la
meta
He
reached
the
finish
line
first
Ganó
su
ultima
carrera.
He
won
his
last
race.
Lo
llevaron
al
pesebre
They
took
him
to
the
manger
Y
el
güero
dueño
del
moro
And
the
fair-haired
owner
of
Moro
Era
un
villano
cobarde
Was
a
cowardly
villain
Y
al
verlo
que
estaba
solo
And
seeing
that
he
was
alone
Le
dio
un
balazo
en
la
frente
He
shot
him
in
the
forehead
Y
así
moría
el
palomo.
And
that's
how
Palomo
died.
Quedo
mirando
hacia
el
cielo
He
stared
up
at
the
sky
Como
acusando
al
cobarde
As
if
accusing
the
coward
En
eso
llega
su
dueño
That's
when
his
owner
arrived
Mas
ya
no
puedo
salvarle
But
it
was
too
late
to
save
the
bird
Y
entre
sollozos
le
dijo
And
through
sobs
he
said
Te
juro
voy
a
vengarte.
I
swear
I'll
avenge
you.
Pedro
anda
de
feria
en
feria
Pedro
travels
from
fair
to
fair
Solo
trae
un
pensamiento
He
has
only
one
thought
Lleva
en
su
alma
una
herida
He
carries
a
wound
in
his
soul
Que
no
ha
sanado
ni
el
tiempo
That
neither
time
nor
space
can
heal
Al
cielo
le
pide
vida
He
asks
heaven
for
life
Pa
cumplir
su
juramento
To
fulfill
his
oath.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Martinez, Guero Castro
Attention! Feel free to leave feedback.