Los Rodriguez - Dulce Condena - translation of the lyrics into German

Dulce Condena - Los Rodrigueztranslation in German




Dulce Condena
Süße Verdammnis
Cada vez que toco un poco fondo
Jedes Mal, wenn ich den Boden berühre,
Cada vez que el tiempo vuela
Jedes Mal, wenn die Zeit verfliegt,
Un recuerdo más que pasajero
Eine weitere flüchtige Erinnerung,
Otra ilusión que llega
Eine weitere Illusion, die kommt,
Cada corazón merece una oportunidad
Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt,
Soy el que lo piensa por los dos
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt,
Hasta que sale el sol
Bis die Sonne aufgeht.
Cada sensación o sentir vulgar
Jede Empfindung oder vulgäres Gefühl,
Una sola cosa, un solo lugar
Eine einzige Sache, ein einziger Ort,
Un recuerdo más que pasajero
Eine weitere flüchtige Erinnerung,
Será como empezar otra vez de cero
Es wird sein, als würde man wieder bei Null anfangen,
Cada corazón merece una oportunidad
Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt,
Soy el que lo piensa por los dos
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt,
Hasta que sale el sol
Bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema
Das Problem spielt keine Rolle,
No importa la solución
Die Lösung spielt keine Rolle,
Me quedo con lo poco que queda
Ich behalte das Wenige, das übrig bleibt,
Entero en el corazón
Ganz in meinem Herzen.
Me gustan los problemas
Ich mag Probleme,
No existe otra explicación
Es gibt keine andere Erklärung,
Esta es una dulce condena, ah-ah
Das hier ist eine süße Verdammnis, ah-ah.
Cada vez que toco un poco fondo
Jedes Mal, wenn ich den Boden berühre,
Cada vez que el tiempo vuela
Jedes Mal, wenn die Zeit verfliegt,
Un recuerdo más que pasajero
Eine weitere flüchtige Erinnerung,
Otra ilusión que llega
Eine weitere Illusion, die kommt,
Cada corazón merece una oportunidad
Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt,
Soy el que lo piensa por los dos
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt,
Hasta que sale el sol
Bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema
Das Problem spielt keine Rolle,
No importa la solución
Die Lösung spielt keine Rolle,
Me quedo con lo poco que queda
Ich behalte das Wenige, das übrig bleibt,
Entero en el corazón
Ganz in meinem Herzen.
Me gustan los problemas
Ich mag Probleme,
No existe otra explicación
Es gibt keine andere Erklärung,
Esta es una dulce condena
Das hier ist eine süße Verdammnis,
Una dulce rendición, uh-uh, uh
Eine süße Ergebung, uh-uh, uh.
Cada sensación o sentir vulgar
Jede Empfindung oder vulgäres Gefühl,
Una sola cosa, un sólo lugar
Eine einzige Sache, ein einziger Ort,
Un recuerdo más que pasajero
Eine weitere flüchtige Erinnerung,
Será como empezar otra vez de cero
Es wird sein, als würde man wieder bei Null anfangen,
Cada corazón merece una oportunidad
Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt,
Soy el que lo piensa por los dos
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt,
Hasta que sale el sol
Bis die Sonne aufgeht.
Soy el que lo piensa por los dos
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt,
Hasta que sale el sol
Bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema
Das Problem spielt keine Rolle,
No importa la solución
Die Lösung spielt keine Rolle,
Me quedo con lo poco que queda
Ich behalte das Wenige, das übrig bleibt,
Entero en el corazón
Ganz in meinem Herzen.
Me gustan los problemas
Ich mag Probleme,
No existe otra explicación
Es gibt keine andere Erklärung,
Esta es una dulce condena
Das hier ist eine süße Verdammnis,
Una dulce rendición, uh-uh-uh-uh-uh
Eine süße Ergebung, uh-uh-uh-uh-uh.
Me quedo con lo poco que queda
Ich behalte das Wenige, das übrig bleibt,
Entero en el corazón, uh, uh, uh
Ganz in meinem Herzen, uh, uh, uh.
Me quedo con lo poco que queda
Ich behalte das Wenige, das übrig bleibt,
Entero en el corazón
Ganz in meinem Herzen.





Writer(s): Andres Calamaro Masel, Rotenberg Gutkin Ariel Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.