Los Rojas - Qué Lindo Es Estar de Vuelta (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Rojas - Qué Lindo Es Estar de Vuelta (En Vivo)




Qué Lindo Es Estar de Vuelta (En Vivo)
Как же хорошо вернуться (В живую)
Cuando suene los violines
Когда зазвучат скрипки,
El corazón se me alegra
Сердце мое радуется.
Que lindo de estar de vuelta
Как же хорошо вернуться,
Querido mi patio de tierra
Мой дорогой земной дворик.
Debajo de la enramada
Под навесом из лозы,
Cantando una chacarera
Спою чакареру я.
Parece que los recuerdos
Кажется, что воспоминания
Han hecho nido en el alma
Свили гнездо в моей душе.
Y te canto viejo patio
И я пою тебе, старый дворик,
En el que solía mi mama
Где моя мама часто
Pedir de la de nosotros
Просила нас с тобой
Para bailar una zamba
Станцевать замбу для неё.
Lugar de grandes encuentros
Место больших встреч,
Es lo que dicen y es cierto
Так говорят, и это правда.
Los años tiene historia
Годы хранят историю,
Como estrella tiene el cielo
Как небо хранит звезды.
Los churos es que nunca falta
Чурос здесь никогда не переводятся,
Cantores y guitarrero
Как и певцы с гитаристами.
Cuando suene los violines
Когда зазвучат скрипки,
El corazón se me alegra
Сердце мое радуется.
Que Lindo de estar de vuelta
Как же хорошо вернуться,
Querido mi patio de tierra
Мой дорогой земной дворик.
Debajo de la enramada
Под навесом из лозы,
Cantando una chacarera
Спою чакареру я.
Que si de cantar se trata
Если речь идет о пении,
Voy a cumplir con las ganas
Я исполню свое желание.
No soy de los que se achican
Я не из тех, кто робеет,
Si me acerca la guitarra
Если мне дадут гитару.
Se pasar la noche entera
Я могу петь всю ночь напролет,
Sin mezquinar la garganta
Не жалея своего голоса.
Si al albar se oye un coplero
Если в рассветный час слышен певец,
Con la tonada chaqueña
С чакорейской мелодией,
Un grito fuerte del pecho
Сильный крик из груди,
Las brotas por la querencia
Вырывается из-за тоски по родине.
Y el que se alejó del pago
И тот, кто уехал из родных мест,
Quiero volver a su tierra
Хочет вернуться на свою землю.
No voy a ponerme triste
Я не буду грустить
Por todos lo ya sabido
Обо всем, что уже известно.
Pa todos están las penas
Для всех есть печали,
Pa todo el olvido
Для всех есть забвение.
Prefiero cantar alegra
Я предпочитаю петь радостно,
Para seguir el camino
Чтобы продолжить свой путь.
Cuando suene los violines
Когда зазвучат скрипки,
Que Lindo de estar de vuelta
Как же хорошо вернуться,
Querido mi patio de tierra
Мой дорогой земной дворик.
Debajo de la enramada
Под навесом из лозы,
Cantando una chacarera
Спою чакареру я.





Writer(s): Mario Alfredo Rojas, Raul Jorge Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.