Lyrics and translation Los Românticos De La Noche - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Ищешь
ты,
полный
надежд,
El
camino
que
los
sueños
Путь,
что
мечты
Prometieron
a
sus
ansias
Пообещали
твоим
желаниям.
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Знаешь,
что
борьба
жестока,
Y
es
mucha
pero
lucha
y
se
desangra
И
тяжела
она,
но
борешься
и
истекаешь
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina
Ради
веры,
что
тебя
ослепляет.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Ползешь
ты
среди
шипов,
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor,
И
в
стремлении
отдать
свою
любовь,
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаешь
и
разбиваешься,
пока
не
поймешь,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
остался
ты
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uni
entrega
Цена
наказания,
что
сам
себе
назначил,
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
что
так
и
не
получил,
A
un
amor
que
lo
engaño
За
любовь,
что
тебя
обманула.
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Пустой
теперь
от
любви
и
от
слез,
Tanta
traición!
После
стольких
предательств!
Si
yo
tuviera
el
corazón...
Если
бы
у
меня
было
сердце...
(El
corazón
que
dí...)
(Сердце,
что
я
отдал...)
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
tu
cariño
Которые
кричат
мне
о
твоей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями,
Son
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos,
Другие
глаза,
коварные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце...
(El
mismo
que
perdí)
(То
самое,
что
я
потерял)
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozó
y
...
pudiera
amarte...
Разбила
его...
и
смог
бы
любить
тебя...
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прижался
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Pero
Dios
te
puso
en
mi
camino
Но
Бог
поставил
тебя
на
моем
пути,
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Не
подумав,
что
уже
слишком
поздно,
Y
no
sabre
como
quererte,
И
я
не
знаю,
как
любить
тебя.
Dejame
que
llore
como
aquel
Позволь
мне
плакать,
как
тот,
Que
sufre
en
vida
Кто
при
жизни
страдает
La
tortura
de
llorar
От
пытки
оплакивать
Su
propia
muerte.
Свою
собственную
смерть.
Buena
como
sos
habrias
salvado
Такая
добрая,
как
ты,
ты
бы
спасла
Mi
esperanza
con
tu
amor...
Мою
надежду
своей
любовью...
Uno
esta
tan
solo
en
su
dolor,
Так
одинок
я
в
своей
боли,
Uno
esta
tan
ciego
en
su
penar...
Так
слеп
я
в
своих
страданиях...
Pero
un
frio
cruel
que
es
peor
Но
холод
жестокий,
что
хуже
Que
el
odio,
punto
muerto
Ненависти,
мертвая
точка
De
las
almas,
tumba
horrenda
Души,
ужасная
могила
De
mi
amor,
maldijo
para
siempre
Моей
любви,
проклял
навсегда
Y
me
robo...
toda
ilusión...
И
украл...
все
мои
мечты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.