Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
desperté,
Heute
bin
ich
aufgewacht,
Ví
el
amanecer
me
tocó
está
vez
de
tu
lado
de
la
cama
(ah)
Sah
den
Sonnenaufgang,
diesmal
traf
es
mich
auf
deiner
Seite
des
Bettes
(ah)
Me
dieron
las
diez
ni
me
levanté
con
tú
ausencia
acompañando
mi
mañana
Es
wurde
zehn,
ich
bin
nicht
einmal
aufgestanden,
mit
deiner
Abwesenheit,
die
meinen
Morgen
begleitete
Y
ya
no
estabas
Und
du
warst
nicht
mehr
da
Me
serví
en
tu
taza
de
café
Ich
schenkte
mir
in
deine
Kaffeetasse
ein
La
ginebra
que
sobró
de
ayer
Den
Gin,
der
von
gestern
übrig
war
Y
brindé
por
todo
lo
que
vivimos
lo
que
pasó
Und
stieß
auf
alles
an,
was
wir
erlebten,
was
geschah
Y
deje
los
platos
sin
lavar
ya
no
me
lo
puedes
reclamar
Und
ließ
das
Geschirr
ungespült,
das
kannst
du
mir
nicht
mehr
vorwerfen
Vuelve,
por
todo
lo
que
dejaste
Komm
zurück,
für
alles,
was
du
dagelassen
hast
Vuelve,
por
lo
que
no
te
llevaste
Komm
zurück,
für
das,
was
du
nicht
mitgenommen
hast
Por
tu
ropa
y
tus
libros,
Für
deine
Kleidung
und
deine
Bücher,
Por
tu
olor
y
tu
sombra
que
hoy
viven
conmigo
Für
deinen
Duft
und
deinen
Schatten,
die
heute
bei
mir
leben
Vuelve,
por
todo
lo
que
dejaste
Komm
zurück,
für
alles,
was
du
dagelassen
hast
Vuelve,
por
lo
que
no
te
llevaste
Komm
zurück,
für
das,
was
du
nicht
mitgenommen
hast
Ya
guardé
mi
dolor
en
tu
abrigo,
ven
por
él
y
termina
conmigo
Ich
habe
meinen
Schmerz
schon
in
deinem
Mantel
verstaut,
komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Tengo
tú
recuerdo
y
no
más
Ich
habe
deine
Erinnerung
und
nichts
weiter
Déjame
volver
a
empezar
(ar)
Lass
mich
wieder
anfangen
(an)
Que
tú
foto
no
me
deja
de
mirar
Denn
dein
Foto
hört
nicht
auf,
mich
anzusehen
Me
serví
en
tu
taza
de
café
Ich
schenkte
mir
in
deine
Kaffeetasse
ein
La
ginebra
que
sobró
de
ayer
y
Den
Gin,
der
von
gestern
übrig
war
und
Brindé
por
todo
lo
que
vivimos,
lo
que
pasó
Stieß
auf
alles
an,
was
wir
erlebten,
was
geschah
Y
dejé
la
cama
sin
tender
no
creo
que
la
usemos
ésta
vez
Und
ich
ließ
das
Bett
ungemacht,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
diesmal
benutzen
werden
Vuelve,
por
todo
lo
que
dejaste
Komm
zurück,
für
alles,
was
du
dagelassen
hast
Vuelve,
por
lo
que
no
te
llevaste
Komm
zurück,
für
das,
was
du
nicht
mitgenommen
hast
Por
tu
ropa
y
tus
libros,
Für
deine
Kleidung
und
deine
Bücher,
Por
tu
olor
y
tu
sombra
que
hoy
viven
conmigo
Für
deinen
Duft
und
deinen
Schatten,
die
heute
bei
mir
leben
Vuelve,
por
todo
lo
que
dejaste
Komm
zurück,
für
alles,
was
du
dagelassen
hast
Vuelve,
por
lo
que
no
te
llevaste
Komm
zurück,
für
das,
was
du
nicht
mitgenommen
hast
Ya
guardé
mi
dolor
en
tu
abrigo,
ven
por
él
y
termina
conmigo
Ich
habe
meinen
Schmerz
schon
in
deinem
Mantel
verstaut,
komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Vuelve,
por
todo
lo
que
dejaste
Komm
zurück,
für
alles,
was
du
dagelassen
hast
Vuelve,
por
lo
que
no...
Komm
zurück,
für
das,
was
du
nicht...
Por
tu
ropa
y
tus
libros,
Für
deine
Kleidung
und
deine
Bücher,
Por
tu
olor
y
tu
sombra
que
hoy
viven
conmigo
Für
deinen
Duft
und
deinen
Schatten,
die
heute
bei
mir
leben
Vuelve,
por
todo
lo
que
dejaste
Komm
zurück,
für
alles,
was
du
dagelassen
hast
Vuelve,
por
lo
que
no
te
llevaste
Komm
zurück,
für
das,
was
du
nicht
mitgenommen
hast
Ya
guardé
mi
dolor
en
tu
abrigo,
ven
por
él
y
termina
conmigo
Ich
habe
meinen
Schmerz
schon
in
deinem
Mantel
verstaut,
komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
(Ya
ven
por
él)
(Komm
schon,
hol
ihn
dir)
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
(Ya
ven
por
él)
(Komm
schon,
hol
ihn
dir)
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
(Ven
por
él)
(Komm
hol
ihn
dir)
Termina
conmigo
Mach
Schluss
mit
mir
Ya
ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
schon,
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
(Ven
por
él)
(Komm
hol
ihn
dir)
Ven
por
él
y
termina
conmigo
Komm
hol
ihn
dir
und
mach
Schluss
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dahiana Rosenblatt, Lourdes Eunice Herrera Mena, Paul Sefchovich Sissa, Luis Miguel De La Isla Morfin
Album
Vuelve
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.