Lyrics and translation Los Rumberos - Milagrito
Camina
sola
por
la
ciudad
Одиноко
бродит
по
городу
El
sol
saliendo
y
ella
regresando
Восходит
солнце,
а
она
возвращается
Durmió
en
los
brazos
de
alguien
más
Ночевала
в
чужих
объятиях
Que
de
seguro
ya
la
habrá
olvidado
Которые,
конечно,
давно
ее
забыли
Le
va
a
buscando
un
techo
a
su
alma
perdida
Ищет
прибежище
для
своей
потерянной
души
En
medio
de
la
tormenta
Посреди
бури
Quiere
llenar
con
ficción
una
historia
de
amor
Хочет
вымыслом
заполнить
историю
любви
Que
solo
existe
en
novelas
Которая
существует
только
в
романах
Me
duele
verla
infeliz
Мне
больно
видеть
ее
несчастной
Saber
que
esta
escena
se
va
a
repetir
Знать,
что
это
повторится
Y
ella
no
es
así
А
она
не
такая
Te
pido
piedad,
no
le
dejes
sufrir
Прошу
тебя
о
сострадании,
не
дай
ей
страдать
Mándale
una
estrella
pa
sacarla
de
la
hoguera
Пошли
ей
звезду,
чтобы
вывести
ее
из
огня
Quítale
de
encima
los
demonios
que
la
acechan
Избавь
ее
от
преследующих
ее
демонов
Hazle
un
milagrito
pa
que
encuentre
quien
la
quiera
Сотвори
чудо,
чтобы
она
нашла
того,
кто
ее
полюбит
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Приведи
ее
ко
мне,
и
я
буду
любить
ее
всю
жизнь
Perdónala
(Diosito,
te
pido)
Прости
ее
(Боженька,
прошу
тебя)
Perdónala
(hazle
un
milagrito)
Прости
ее
(сотвори
чудо)
Yo
tomo
el
castigo
que
le
pongas
a
mi
negra
Я
приму
любое
наказание,
которое
ты
наложишь
на
мою
чернявую
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Приведи
ее
ко
мне,
и
я
буду
любить
ее
всю
жизнь
Siguen
pasando
las
madrugadas
Проходят
ночи
напролет
Que
sólo
dejan
sabor
amargo
Оставляя
только
горький
привкус
Yo
no
me
rindo
y
le
prendo
una
vela
pa
ver
si
es
así
que
se
cumple
el
milagro
Я
не
сдаюсь
и
зажигаю
ей
свечу,
чтобы
чудо
случилось
Me
duele
verla
infeliz
Мне
больно
видеть
ее
несчастной
Saber
que
esta
escena
se
va
a
repetir
Знать,
что
это
повторится
Y
ella
no
es
así
А
она
не
такая
Te
pido
piedad,
no
la
dejes
sufrir
Прошу
тебя
о
сострадании,
не
дай
ей
страдать
Mándale
una
estrella
pa
sacarla
de
la
hoguera
Пошли
ей
звезду,
чтобы
вывести
ее
из
огня
Quítale
de
encima
los
demonios
que
la
acechan
Избавь
ее
от
преследующих
ее
демонов
Hazle
un
milagrito
pa
que
encuentre
quien
la
quiera
Сотвори
чудо,
чтобы
она
нашла
того,
кто
ее
полюбит
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Приведи
ее
ко
мне,
и
я
буду
любить
ее
всю
жизнь
Perdónala
(Diosito,
te
pido)
Прости
ее
(Боженька,
прошу
тебя)
Perdónala
(hazle
un
milagrito)
Прости
ее
(сотвори
чудо)
Yo
tomo
el
castigo
que
le
pongas
a
mi
negra
Я
приму
любое
наказание,
которое
ты
наложишь
на
мою
чернявую
Llévala
conmigo
y
la
amaré
la
vida
entera
Приведи
ее
ко
мне,
и
я
буду
любить
ее
всю
жизнь
Ay,
(un
milagrito,
un
milagrito)
Ох,
(чудо,
чудо)
Ay,
(pa
que
me
quiera,
un
milagrito)
Ох,
(чтобы
она
полюбила
меня,
чудо)
Ay,
(un
milagrito,
un
milagrito)
Ох,
(чудо,
чудо)
Ay,
(pa
que
me
quiera,
un
milagrito)
Ох,
(чтобы
она
полюбила
меня,
чудо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Hector Portilla Rodriguez, Paul Sefchovich Sissa, Luis Miguel De La Isla Morfin
Attention! Feel free to leave feedback.