Lyrics and translation Los Sabandeños - Cantata del Mencey Loco - La Raza
Cantata del Mencey Loco - La Raza
Песня про безумного короля - Раса
Dicen
que
murió
la
raza,
Говорят,
что
раса
умерла,
Y
nunca
fue
raza
muerta,
Но
она
никогда
не
была
мертвой,
Raza
que
acabó
en
la
Historia,
Раса,
которая
закончилась
в
Истории,
Para
vivir
en
la
Leyenda.
(bis)
Чтобы
жить
в
Легенде.
(бис)
No
puede
morir
jamás
Никогда
не
может
умереть
Quien
de
esclavos
se
libera,
Тот,
кто
освобождается
от
рабства,
Rompiendo
para
ser
libre
Ломая,
чтобы
быть
свободным,
Con
su
vida,
las
cadenas.
Со
своей
жизнью,
цепи.
Oíd
la
doliente
historia
Слушай
печальную
историю
De
Beneharo,
el
de
Anaga,
Бенихаро,
из
Анаги,
El
Mencey
desventurado
Несчастного
короля
Que
enloqueciera
de
rabia
Который
сошел
с
ума
от
ярости
Al
perder
la
libertad
Потеряв
свободу
De
su
estirpe
y
de
su
patria;
Своего
рода
и
своей
родины;
Y
fue
para
enloquecer...
И
он
сошел
с
ума...
Nunca
en
las
playas
de
Añaza,
Никогда
на
пляжах
Аньясы,
Con
ambición
de
conquista,
С
амбициями
завоевателя,
Un
extranjero
arribara,
Не
высадится
иностранец,
Que
no
hubiera
de
medir
Которому
не
придется
сражаться
Con
Beneharo
sus
armas,
С
Бенихаро
в
бою,
Y
al
cabo,
tras
el
combate,
И
в
конце
концов,
после
битвы,
Vencido
y
roto
marchara.
Побежденным
и
разбитым,
он
уйдет.
Dígalo
Sancho
de
Herrera,
Скажи
Санчо
де
Эррера,
Dígalo
Fernán
Peraza,
Скажи
Фернан
Переза,
Y
Francisco
Maldonado,
И
Франсиско
Мальдонадо,
Gobernador
de
Canaria...
(ter)
Губернатор
Канарских
островов...
(тер)
A
todos
supo
vencer,
Всех
он
победил,
Altivo
el
Mencey
de
Anaga.
(bis)
Гордый
король
Анаги.
(бис)
Su
añepa
nunca
abatida,
Его
копьё
никогда
не
было
повержено,
Victoriosa
paseaba,
(bis)
Победоносно
он
ходил,
(бис)
Desde
la
orilla
del
mar,
От
берега
моря,
Hasta
la
cumbre
escarpada.
До
неприступной
вершины.
De
las
selvas
que
coronan
Лесов,
венчающих
El
Valle
de
Taganana.
Долину
Тагананы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elfidio Alonso Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.