Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno 88 Placentero Nos Es Trabajar
Hymne 88 Freudig arbeiten wir
Placentero
nos
es
trabajar
Es
ist
uns
eine
Freude,
zu
arbeiten
En
la
viña
del
gran
Rey
Jesús,
Im
Weinberg
des
großen
Königs
Jesus,
Y
honroso
nos
es
predicar
Und
ehrenvoll
ist
es
uns,
zu
predigen
A
Su
pueblo
Su
ley
y
Su
luz.
Seinem
Volk
Sein
Gesetz
und
Sein
Licht.
Por
Su
luz,
por
Su
luz,
Durch
Sein
Licht,
durch
Sein
Licht,
Placentero
nos
es
trabajar.
Es
ist
uns
eine
Freude,
zu
arbeiten.
Por
Su
luz,
por
Su
luz,
Durch
Sein
Licht,
durch
Sein
Licht,
Moriremos
en
El
sin
pesar.
Sterben
wir
in
Ihm
ohne
Reue.
La
palabra
de
Dios
escuchad
Hört
das
Wort
Gottes
Con
ahínco,
lealtad
y
fervor.
Mit
Eifer,
Treue
und
Inbrunst.
Para
siempre
jamás
recordad
Erinnert
euch
für
immer
und
ewig
Su
pureza,
verdad
y
amor.
An
Seine
Reinheit,
Wahrheit
und
Liebe.
Con
amor,
con
amor,
Mit
Liebe,
mit
Liebe,
La
palabra
de
Dios
escuchad.
Hört
das
Wort
Gottes.
Con
amor,
con
amor,
Mit
Liebe,
mit
Liebe,
La
bandera
de
Dios
empuñad.
Ergreift
die
Fahne
Gottes.
¡Oh
hermanos,
adiós,
pues,
adiós!
Oh
Brüder,
lebt
wohl,
nun,
lebt
wohl!
El
momento
de
ir
vino
ya.
Der
Moment
des
Gehens
ist
nun
gekommen.
Si
guardamos
la
fe
̮en
el
gran
Dios,
Wenn
wir
den
Glauben
an
den
großen
Gott
bewahren,
Nos
veremos
aún
más
allá.
Werden
wir
uns
jenseits
wiedersehen.
Más
allá,
más
allá.
Jenseits,
jenseits.
¡Oh
hermanos,
adiós,
pues,
adiós!
Oh
Brüder,
lebt
wohl,
nun,
lebt
wohl!
Más
allá,
más
allá,
Jenseits,
jenseits,
Moraremos
con
Dios
en
amor.
Werden
wir
bei
Gott
in
Liebe
wohnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.