Los Secretos - El Primer Cruce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Secretos - El Primer Cruce




El Primer Cruce
Первый перекресток
La última luz en el barrio se acaba de apagar
Последний свет в квартале только что погас,
Y mientras unos duermen otros salen a buscar;
И пока одни спят, другие выходят на поиски;
En su calle unos metros más allá,
На ее улице, в нескольких метрах отсюда,
Cada noche yo espero que ella consiga escapar.
Каждую ночь я жду, когда ей удастся сбежать.
En su casa no me puede ni nombrar,
В своем доме она не может даже произнести мое имя,
Durante el día estudia y hace vida familiar,
Днем она учится и ведет семейную жизнь,
Y cuando creen que duerme, por la puerta que hay detrás
А когда думают, что она спит, через заднюю дверь
Cada noche a escondidas me busca en la oscuridad.
Каждую ночь тайком ищет меня в темноте.
Y yo le digo: ven conmigo, ven, ya se apagaron las luces.
И я говорю ей: пойдем со мной, пойдем, огни уже погасли.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.
Пойдем со мной, пойдем, я жду тебя на первом перекрестке.
Vaya ojos que tienes después de tanto dormir.
Какие у тебя глаза после стольких часов сна.
Si su madre supiera que ahora ha estado junto a mí,
Если бы ее мать знала, что она сейчас была рядом со мной,
Que al caer la noche como un vulgar ladrón,
Что с наступлением ночи, как вульгарный вор,
Escaleras abajo me busca en el callejón.
Она спускается по лестнице и ищет меня в переулке.
Ven conmigo, ven, ya se apagaron las luces.
Пойдем со мной, пойдем, огни уже погасли.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.
Пойдем со мной, пойдем, я жду тебя на первом перекрестке.
Después de varias semanas todo terminó,
Через несколько недель все закончилось,
Fue descubierta en su fuga y su puerta se cerró.
Ее побег был раскрыт, и ее дверь закрылась.
Ya no he vuelto a verla, no si será mejor,
Я больше не видел ее, не знаю, лучше ли так,
Pero aún recuerdo las noches en que huíamos los dos.
Но я все еще помню те ночи, когда мы убегали вдвоем.
Y le decía: ven conmigo, ven, ya se apagaron las luces.
И я говорил ей: пойдем со мной, пойдем, огни уже погасли.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.
Пойдем со мной, пойдем, я жду тебя на первом перекрестке.





Writer(s): Enrique Urquijo Prieto


Attention! Feel free to leave feedback.