Lyrics and translation Los Secretos - El Primer Cruce
El Primer Cruce
Первый перекресток
La
última
luz
en
el
barrio
se
acaba
de
apagar
Последний
свет
в
квартале
только
что
погас,
Y
mientras
unos
duermen
otros
salen
a
buscar;
И
пока
одни
спят,
другие
выходят
на
поиски;
En
su
calle
unos
metros
más
allá,
На
ее
улице,
в
нескольких
метрах
отсюда,
Cada
noche
yo
espero
que
ella
consiga
escapar.
Каждую
ночь
я
жду,
когда
ей
удастся
сбежать.
En
su
casa
no
me
puede
ni
nombrar,
В
своем
доме
она
не
может
даже
произнести
мое
имя,
Durante
el
día
estudia
y
hace
vida
familiar,
Днем
она
учится
и
ведет
семейную
жизнь,
Y
cuando
creen
que
duerme,
por
la
puerta
que
hay
detrás
А
когда
думают,
что
она
спит,
через
заднюю
дверь
Cada
noche
a
escondidas
me
busca
en
la
oscuridad.
Каждую
ночь
тайком
ищет
меня
в
темноте.
Y
yo
le
digo:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
И
я
говорю
ей:
пойдем
со
мной,
пойдем,
огни
уже
погасли.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Пойдем
со
мной,
пойдем,
я
жду
тебя
на
первом
перекрестке.
Vaya
ojos
que
tienes
después
de
tanto
dormir.
Какие
у
тебя
глаза
после
стольких
часов
сна.
Si
su
madre
supiera
que
ahora
ha
estado
junto
a
mí,
Если
бы
ее
мать
знала,
что
она
сейчас
была
рядом
со
мной,
Que
al
caer
la
noche
como
un
vulgar
ladrón,
Что
с
наступлением
ночи,
как
вульгарный
вор,
Escaleras
abajo
me
busca
en
el
callejón.
Она
спускается
по
лестнице
и
ищет
меня
в
переулке.
Ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
Пойдем
со
мной,
пойдем,
огни
уже
погасли.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Пойдем
со
мной,
пойдем,
я
жду
тебя
на
первом
перекрестке.
Después
de
varias
semanas
todo
terminó,
Через
несколько
недель
все
закончилось,
Fue
descubierta
en
su
fuga
y
su
puerta
se
cerró.
Ее
побег
был
раскрыт,
и
ее
дверь
закрылась.
Ya
no
he
vuelto
a
verla,
no
sé
si
será
mejor,
Я
больше
не
видел
ее,
не
знаю,
лучше
ли
так,
Pero
aún
recuerdo
las
noches
en
que
huíamos
los
dos.
Но
я
все
еще
помню
те
ночи,
когда
мы
убегали
вдвоем.
Y
le
decía:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
И
я
говорил
ей:
пойдем
со
мной,
пойдем,
огни
уже
погасли.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Пойдем
со
мной,
пойдем,
я
жду
тебя
на
первом
перекрестке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.