Lyrics and translation Los Secretos - El primer cruce (Remaster 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El primer cruce (Remaster 2017)
Первый перекрёсток (Ремастеринг 2017 года)
La
última
luz
en
el
barrio
se
acaba
de
apagar
Последний
свет
в
квартале
только
что
погас,
Y
mientras
unos
duermen
otros
salen
a
buscar;
И
пока
одни
спят,
другие
выходят
на
поиски;
En
su
calle
unos
metros
más
allá,
На
её
улице
всего
в
нескольких
метрах,
Cada
noche
yo
espero
que
ella
consiga
escapar.
Я
каждую
ночь
жду,
когда
ей
удастся
сбежать.
En
su
casa
no
me
puede
ni
nombrar,
У
неё
дома
она
не
может
даже
назвать
мое
имя,
Durante
el
día
estudia
y
hace
vida
familiar,
Днем
она
учится
и
ведёт
семейную
жизнь,
Y
cuando
creen
que
duerme,
por
la
puerta
que
hay
detrás
И
когда
они
думают,
что
она
спит,
через
дверь
позади
Cada
noche
a
escondidas
me
busca
en
la
oscuridad.
Каждую
ночь
она
тайком
ищет
меня
в
темноте.
Y
yo
le
digo:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
И
я
говорю
ей:
иди
со
мной,
иди,
свет
уже
погас.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Иди
со
мной,
иди,
я
жду
тебя
на
первом
перекрёстке.
Vaya
ojos
que
tienes
después
de
tanto
dormir.
Какие
у
тебя
глаза
после
стольких
бессонных
ночей.
Si
su
madre
supiera
que
ahora
ha
estado
junto
a
mí,
Если
бы
её
мать
знала,
что
сейчас
она
рядом
со
мной,
Que
al
caer
la
noche
como
un
vulgar
ladrón,
Что
с
наступлением
ночи,
как
обычный
вор,
Escaleras
abajo
me
busca
en
el
callejón.
Она
спускается
по
лестнице
и
ищет
меня
в
переулке.
Ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
Иди
со
мной,
иди,
свет
уже
погас.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Иди
со
мной,
иди,
я
жду
тебя
на
первом
перекрёстке.
Después
de
varias
semanas
todo
terminó,
Через
несколько
недель
всё
закончилось,
Fue
descubierta
en
su
fuga
y
su
puerta
se
cerró.
Её
обнаружили
во
время
побега,
и
её
дверь
закрылась.
Ya
no
he
vuelto
a
verla,
no
sé
si
será
mejor,
Я
больше
её
не
видел,
не
знаю,
будет
ли
это
лучше,
Pero
aún
recuerdo
las
noches
en
que
huíamos
los
dos.
Но
я
всё
ещё
помню
ночи,
когда
мы
убегали
вдвоём.
Y
le
decía:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
И
я
говорил
ей:
иди
со
мной,
иди,
свет
уже
погас.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Иди
со
мной,
иди,
я
жду
тебя
на
первом
перекрёстке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.