Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nos Pasara
Was wird mit uns geschehen
Yo
quiero
contarte
hermano
Ich
möchte
dir
erzählen,
Bruder
Que
en
mi
patria
tan
pujante
Dass
in
meinem
so
aufstrebenden
Land
Hay
un
mundo
de
ambulantes
Es
eine
Welt
der
Straßenhändler
gibt
Un
pueblo
caminante
Ein
wanderndes
Volk
Que
es
el
mundo
de
los
pobres
Das
ist
die
Welt
der
Armen
El
mundo
tuyo
y
mío
Die
Welt
von
dir
und
mir
Yo
quiero
contarte
hermano
Ich
möchte
dir
erzählen,
Bruder
Yo
quiero
cantarte
pueblo
Ich
möchte
dir
singen,
Volk
Yo
quiero
estrechar
tu
mano
Ich
möchte
deine
Hand
drücken
Quiero
avanzar
contigo
Ich
möchte
mit
dir
voranschreiten
Que
es
el
mundo
de
los
pobres
Denn
das
ist
die
Welt
der
Armen
El
mundo
tuyo
y
mío
Die
Welt
von
dir
und
mir
Yo
quiero
contarte
hermano
Ich
möchte
dir
erzählen,
Bruder
Yo
quiero
cantarte
pueblo
Ich
möchte
dir
singen,
Volk
Yo
quiero
estrechar
tu
mano
Ich
möchte
deine
Hand
drücken
Quiero
avanzar
contigo
Ich
möchte
mit
dir
voranschreiten
Que
es
el
mundo
de
los
pobres
Denn
das
ist
die
Welt
der
Armen
El
mundo
tuyo
y
mío
Die
Welt
von
dir
und
mir
Corazón
del
cholo
Herz
des
Cholos
Corazón
del
indio
Herz
des
Indios
Corazón
del
yapí
Herz
des
Yapí
Ahora
que
tienes
platita
Jetzt,
wo
du
etwas
Geld
hast
Ahora
que
tienes
casita
Jetzt,
wo
du
ein
Häuschen
hast
Ya
no
te
llaman
el
cholo
Nennen
sie
dich
nicht
mehr
den
Cholo
Ya
no
te
dicen
el
indio
Sagen
sie
nicht
mehr
der
Indio
zu
dir
Todos
te
buscan,
te
llaman
Alle
suchen
dich,
rufen
dich
Te
pasarán
la
voz
Sie
werden
dir
Bescheid
geben
Corazón
del
cholo
Herz
des
Cholos
Corazón
serrano
Herz
des
Hochländers
Corazón
del
cholo
Herz
des
Cholos
Corazón
del
yapí
Herz
des
Yapí
Mi
limeñita
no
sé
que
tiene
Meine
Limeña,
ich
weiß
nicht,
was
sie
hat
Se
ha
vuelto
loca
con
los
yapís
Sie
ist
verrückt
nach
den
Yapís
geworden
Mi
limeñita
no
sé
que
tiene
Meine
Limeña,
ich
weiß
nicht,
was
sie
hat
Se
ha
vuelto
loca
con
los
yapís
Sie
ist
verrückt
nach
den
Yapís
geworden
Yapis
pa'
aquí,
yapis
pa'
allá
Yapís
hierhin,
Yapís
dorthin
Es
televidio
que
me
mata
Es
ist
das
Fernsehen,
das
mich
umbringt
Jaime
pa'
aquí,
Chapulin
pa'
allá
Jaime
hierhin,
Chapulin
dorthin
Es
televidio
que
me
mata
Es
ist
das
Fernsehen,
das
mich
umbringt
Mi
serranita
no
sé
que
tiene
Meine
Serranita,
ich
weiß
nicht,
was
sie
hat
Se
ha
vuelto
loca
con
los
yapís
Sie
ist
verrückt
nach
den
Yapís
geworden
Mi
jarapita
no
sé
que
tiene
Meine
Jarapita,
ich
weiß
nicht,
was
sie
hat
Se
ha
vuelto
loca
con
los
yapís
Sie
ist
verrückt
nach
den
Yapís
geworden
Para
lavar,
para
cocinar
Zum
Waschen,
zum
Kochen
Eso
sí
no
puede
Das
kann
sie
wirklich
nicht
Para
bailar,
para
zapatearme
Zum
Tanzen,
um
mir
den
Zapateo
zu
zeigen
Eso
sí
se
pasa
Das
kann
sie
wirklich
gut
Viva
Huancayo,
viva
Chupanca
Es
lebe
Huancayo,
es
lebe
Chupaca
Viva
la
tierra
de
los
yapís
Es
lebe
das
Land
der
Yapís
Así
te
canta
un
chupaquino
So
singt
dir
ein
Chupaquino
Con
mucha
pana
y
elegancia
Mit
viel
Stil
und
Eleganz
Viva
Huancayo,
viva
Chupanca
Es
lebe
Huancayo,
es
lebe
Chupaca
Viva
la
tierra
de
los
yapís
Es
lebe
das
Land
der
Yapís
Así
te
canta
un
chupaquino
So
singt
dir
ein
Chupaquino
Con
mucha
pana
y
elegancia
Mit
viel
Stil
und
Eleganz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Duarte
Attention! Feel free to leave feedback.