Los Suaves feat. Sherpa - Si Pudiera (En Directo) - translation of the lyrics into Russian

Si Pudiera (En Directo) - Los Suaves , Sherpa translation in Russian




Si Pudiera (En Directo)
Если бы я мог (В Прямом Эфире)
Si pudiera, ir a la tienda de los sueños
Если бы я мог, пойти в магазин мечты
Y la comprar, con todo el dinero
И купить ее, за все деньги
Todo lo que hasta ahora pude ganar
Все, что я смог заработать до сих пор
Si allí vendieran
Если бы там продавались
Billetes para un tren de otra oportunidad
Билеты на поезд, в другой шанс
Me encargaría, mi billete
Я бы купил, свой билет
De ida a la estación perdida
В один конец, на станцию потерянную
Donde mi vida fue descarrilada
Где моя жизнь сошла с рельсов
Si pudiera, desde aquel momento
Если бы я мог, с того самого момента
Volver a empezar
Начать все сначала
Nadaría, ilusiones, castillos de arena
Я бы плавал, в иллюзиях, строил замки из песка
Son buenas, esperanzas
Это хорошо, надежды
Así que es esto, se me paso el tiempo
Так вот и все, время ушло
Es ya tarde, tengo miedo de irme
Уже поздно, я боюсь уйти
A las sombras del cielo
В тени небес
Me queda tan poco y tanto que arreglar
Мне осталось так мало и так много, что нужно исправить
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не делал
Locuras por una mujer?
Глупости ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez
Кто хоть раз не хотел
Cosas que no pudo tener?
Вещей, которые не мог получить?
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не давал
Promesas a una mujer?
Обещания женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто хоть раз не хотел?
Si pudiera
Если бы я мог
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не делал
Locuras por una mujer?
Глупости ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez
Кто хоть раз не хотел
Algo que no pudo tener?
То, чего не мог иметь?
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не давал
Promesas a una mujer?
Обещания женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто хоть раз не хотел?
Si pudiera, desterrarme a mi
Если бы я мог, изгнать себя
La esperanza de verte
Надежду увидеть тебя
Y olvidarte, de todo aquello
И забыть тебя, обо всем этом
Que no se puede cambiar
Что нельзя изменить
Despedidas, si quieres un recuerdo
Прощания, если ты хочешь воспоминание
Cerrar mi pena, y esta noche
Залечить мою боль, и этой ночью
Duermo solo y quizás
Я сплю один, и, возможно,
Te encuentre en mis sueños
Я встречу тебя во сне
Que no me es dado de poder encontrar
Что мне не дано, не дано встретить
Si pudiera, pasearme por las calles
Если бы я мог, побродить по улицам
Sin hacerme preguntas
Не задавая себе вопросов
Y en la noche, escuchar la luz
И ночью, услышать свет
En la oscuridad
Во тьме
¿Qué me has hecho?
Что ты со мной сделала?
Me quitaste la vida
Ты отняла у меня жизнь
Solo pienso en la muerte
Я думаю только о смерти
Y esta noche, los pasos se vuelven
И этой ночью, шаги становятся
Negros, negros
Черными, черными
Llaman las estrellas
Звезды зовут
Llora la ciudad
Город плачет
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не делал
Locuras por una mujer?
Глупости ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez
Кто хоть раз не хотел
Algo que no pudo tener?
То, чего не мог иметь?
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не давал
Promesas a una mujer?
Обещания женщине?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто хоть раз не хотел?
Si pudiera, si pudiera
Если бы я мог, если бы я мог
¿Quién no hizo alguna vez
Кто хоть раз не делал
Locuras por una mujer?
Глупости ради женщины?
¿Quién no quiso alguna vez?
Кто хоть раз не хотел?





Writer(s): Jose Manuel Dominguez Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.