Los Suaves - Viajando al fin de la noche - translation of the lyrics into Russian

Viajando al fin de la noche - Los Suavestranslation in Russian




Viajando al fin de la noche
Путешествуя к концу ночи
Conduciendo son las seis
За рулём шесть часов
La botella entre los pies
Бутылка меж ног моих
Las penas viajan en coche
Печали едут в машине
Tormento del amanecer
Рассветное мучение
La luna empieza a caer
Луна падать начинает
Y el sol asesina la noche
И солнце ночь убивает
Hoy con sangre escribiré
Сегодня кровью напишу
Que una maldita mujer
Что женщина проклятая
Fue la causa de mi ruina
Причиной краха стала
Y, nunca nunca olvidaré
И никогда-никогда не забуду
Que hace tiempo otra mujer
Что давно другая женщина
Sin piedad me dio la vida
Без жалости жизнь дала мне
Para soportar mi condena
Чтоб вынести приговор мой
Y descansar mis penas
И отдохнуть от печалей
¿Quién me presta un corazón?
Кто одолжит мне сердце?
Asfalto empieza a llover
На асфальт дождь ложится
Caen lágrimas en el arcén
На обочине слёзы катятся
Y el cielo escupe reproches
И небо плюётся упрёками
Maldiciendo no a quien
Проклинаю не знаю кого
Voy como Cristo sin fe
Иду как Христос без веры
Viajando al fin de la noche
Путешествуя к концу ночи
Soy una vía sin tren
Я путь без поезда
Una monja en un burdel
Монахиня в борделе
Una botella vacía
Бутылка пустая
Soy como un vaso al revés
Я как стакан вверх дном
Como Caín sin Abel
Как Каин без Авеля
Una batalla perdida
Битва проигранная
¿Un paraíso en la tierra?
Рай земной разве?
La verdad es que un alma en pena
А правда - душа в страданьях
Vive mejor que yo
Живёт лучше чем я
Los faros ya no dejan ver
Фары уже не дают видеть
La aguja señalando cien
Стрелка на сотне висит
Las venas cargadas de noche
Вены ночью налитые
La máquina muere de sed
Машина от жажды сдаёт
Motor, beber y correr
Мотор, пей и гони
Alguien morirá esta noche
Кто-то умрёт этой ночью
Nunca un libro escribiré
Никогда книгу не напишу
Jamás un árbol plantaré
Никогда дерево не посажу
Ni a un hijo daré la vida
И сыну жизнь не подарю
Siempre es tarde y esta vez
Всегда поздно, и в этот раз
Será la ultima vez
Будет последний раз
Hermana muerte querida
Сестра смерть, дорогая
Para soportar mi condena
Чтоб вынести приговор мой
Y para descansar mis penas
И отдохнуть от печалей
¿Quién me presta un corazón?
Кто одолжит мне сердце?





Writer(s): Jose Manuel Dominguez Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.