Super Ratones - Cosas Perdidas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Super Ratones - Cosas Perdidas




Cosas Perdidas
Затерянные вещи
Hay cosas que son sospechosas
Есть вещи, которые вызывают подозрения
De no ser las cosas que imaginaría
Не такие, как представлялись бы
Hay cosas que yo pensaría
Есть вещи, которые я бы подумал
Que son esas cosas que nunca diría
Что это вещи, которые я бы ни за что не сказал
Hay cosas que no se perdonan
Есть вещи, которые не прощаются
Y que te abandonan cuando más querías
И которые оставляют тебя, когда ты больше всего хотел
Y bueno, si de todos modos
И ладно, если так или иначе
Son cosas perdidas (perdidas)
Это затерянные вещи (затерянные)
Hay cosas que son peligrosas
Есть вещи, которые опасны
Depende del lado que mires las cosas
В зависимости от того, с какой стороны ты смотришь на вещи
Si rozan las cosas prohibidas
Если они граничат с вещами запретными
Eso es lo primero que uno elegiría
Это первое, что бы ты выбрал
Y cuándo recuerdo esas cosas
И когда я вспоминаю эти вещи
Que no me animé a decirte un día
Которые я не осмелился сказать тебе в тот день
Y bueno, de todas maneras
И ладно, в любом случае
Son cosas perdidas
Это затерянные вещи
Ay, como duelen las viejas heridas
Ох, как болят старые раны
Ay, como duelen las cosas, las cosas perdidas
Ох, как болят вещи, затерянные вещи
No todo es lo que parece
Не все такое, каким кажется
Las cosas se siguen mezclando por suerte
Вещи продолжают перемешиваться, к счастью
La cosa se pone espesa
Сгущаются краски
Y seguimos luchando cada vez más fuerte
И мы продолжаем бороться все сильнее
Hay cosas que muchos hacían
Есть вещи, которые многие делали
Y por conveniencia cambiaron un día
А потом изменили из соображений удобства
Y bueno, de todas maneras
И ладно, в любом случае
Son cosas perdidas
Это затерянные вещи
Ay, como duelen las viejas heridas
Ох, как болят старые раны
Ay, como duelen las cosas, las cosas perdidas... perdidas
Ох, как болят вещи, затерянные вещи...
Hay cosas que se prometían
Есть вещи, которые обещались
Y fueron del reino de la fantasía
И остались в царстве фантазии
Hay causas perdidas que son cosa seria
Есть безнадежные дела, которые являются серьезной вещью
Si no te frena la utopía
Если тебя не сдержит утопия
Las cosas perdidas se encuentran
Затерянные вещи находятся
El día que falta eso que te guía
В тот день, когда исчезнет то, что ведет тебя
Y bueno, de todas maneras
И ладно, в любом случае
Son cosas mías
Это мои вещи
Ay, como duelen las viejas heridas
Ох, как болят старые раны
Ay, ay, ay, como duelen las cosas, las cosas perdidas, perdidas
Ох, ох, ох, как болят вещи, затерянные, затерянные вещи
Ay, qué cosas perdidas
Ох, какие утраченные вещи
Ay, qué cosas perdidas
Ох, какие утраченные вещи
Ay, qué cosas perdidas
Ох, какие утраченные вещи





Writer(s): Jose Luis Properzi, Fernando Javier Blanco


Attention! Feel free to leave feedback.