Lyrics and translation Super Ratones - Un Paseo Por El Parque
Un Paseo Por El Parque
A Walk in the Park
Si
tu
sueño
no
se
hace
verdad,
If
your
dream
does
not
come
true,
La
puerta
a
la
irrealidad
empieza
aquí
The
gateway
to
unreality
begins
here
Ves,
un
laberinto
en
el
final
See,
a
maze
at
the
end,
Y
alguien
te
invita;
si
querés,
podés
entrar
And
someone
invites
you
in,
if
you
want
Por
qué
no
damos
un
paseo
por
el
parque?
Why
don't
we
take
a
walk
in
the
park?
Dejame
que
te
muestre
el
jardín
Let
me
show
you
the
garden,
Donde
los
sueños
se
hacen
verdad
(un
paseo
por
el
parque)
Where
dreams
come
true
(a
walk
in
the
park)
Vayamos
juntos
a
mi
jardín
Let's
go
together
to
my
garden
Donde
los
sueños
van
a
pasar
(un
paseo
por
el
parque)
Where
dreams
will
come
to
pass
(a
walk
in
the
park)
No,
nadie
se
aburre
en
mi
jardín
No,
no
one
gets
bored
in
my
garden
Y
todos
pueden
elegir
en
donde
estar
And
everyone
can
choose
where
to
be
Flores
que
no
dejan
de
subir
(dejan
de
subir)
Flowers
that
don't
stop
rising
(stop
rising)
Tocando
el
cielo
sobre
mí,
buscando
el
sol.
Touching
the
sky
above
me,
reaching
for
the
sun
Por
qué
no
damos
un
paseo
por
el
parque?
Why
don't
we
take
a
walk
in
the
park?
Dejame
que
te
muestre
el
jardín
Let
me
show
you
the
garden,
Donde
los
sueños
se
hacen
verdad
(un
paseo
por
el
parque)
Where
dreams
come
true
(a
walk
in
the
park)
Vayamos
juntos
a
mi
jardín
Let's
go
together
to
my
garden
Donde
los
sueños
van
a
pasar
(un
paseo
por
el
parque)
Where
dreams
will
come
to
pass
(a
walk
in
the
park)
En
mi
mundo
puedo
ver
In
my
world
I
can
see
Como
todo
gira
al
revés
How
everything
turns
upside
down
Por
qué
no
damos
un
paseo
por
el
parque?
Why
don't
we
take
a
walk
in
the
park?
Dejame
que
te
muestre
el
jardín
Let
me
show
you
the
garden,
Donde
los
sueños
van
a
pasar
(un
paseo
por
el
parque)
Where
dreams
will
come
to
pass
(a
walk
in
the
park)
Vayamos
juntos
a
mi
jardín
Let's
go
together
to
my
garden
Donde
los
sueños
se
hacen
verdad
(un
paseo
por
el
parque)
Where
dreams
come
true
(a
walk
in
the
park)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Properzi, Fernando Javier Blnaco, Mario Anibal Barassi, Oscar Alejandro Granieri
Attention! Feel free to leave feedback.