Lyrics and translation Los Tabaleros - Aguará Guazú - En Vivo
Aguará Guazú - En Vivo
Aguará Guazú - Живая запись
Que
velocidad
para
el
amor
Какая
скорость
для
любви
Y
para
matar
И
для
убийства
De
botas
negras
altas
В
высоких
черных
сапогах
Anaranjada
como
el
jugo
que
transpira
el
sol
Оранжевая,
как
сок,
который
источает
солнце
Que
velocidad
para
el
amor
Какая
скорость
для
любви
Y
para
matar
И
для
убийства
De
botas
negras
altas
В
высоких
черных
сапогах
Anaranjada
como
el
jugo
que
transpira
el
sol
Оранжевая,
как
сок,
который
источает
солнце
Quiero
tu
piel
para
abrigarme
Я
хочу
твою
кожу,
чтобы
согреться
Si
es
con
tu
carne
Если
это
с
твоим
мясом
Mucho
mejor
(ah,
ah)
Намного
лучше
(ах,
ах)
Aguará
guazú,
soy
tan
feliz
Агуара
гуазу,
я
так
счастлив
Si
venís
conmigo
Если
ты
пойдешь
со
мной
Si
venís
conmigo
voy
a
darte
lo
mejor
de
mí
Если
ты
пойдешь
со
мной,
я
отдам
тебе
все
лучшее
из
себя
Y
un
poco
más
И
немного
больше
Si
no
te
alcanza
Если
тебе
этого
не
хватит
Aguará
guazú
Агуара
гуазу
Que
velocidad
para
el
amor
Какая
скорость
для
любви
Y
para
matar
И
для
убийства
De
botas
negras
altas
В
высоких
черных
сапогах
Anaranjada
como
otoño
si
vuelve
una
flor
Оранжевая,
как
осень,
если
вернется
цветок
Quiero
tu
piel
para
abrigarme
Я
хочу
твою
кожу,
чтобы
согреться
Si
es
con
tu
carne
Если
это
с
твоим
мясом
Mucho
mejor
(ah,
ah)
Намного
лучше
(ах,
ах)
Aguará
guazú,
soy
muy
feliz
Агуара
гуазу,
я
очень
счастлив
Si
venís
conmigo
Если
ты
пойдешь
со
мной
Si
venís
conmigo
voy
a
darte
lo
mejor
de
mí
Если
ты
пойдешь
со
мной,
я
отдам
тебе
все
лучшее
из
себя
Y
un
poco
más
И
немного
больше
Si
no
te
alcanza
Если
тебе
этого
не
хватит
Aguará
guazú
(Si
venís
conmigo)
Агуара
гуазу
(если
ты
пойдешь
со
мной)
Si
venís
conmigo
Если
ты
пойдешь
со
мной
Voy
a
darte
lo
mejor
de
mi
Я
отдам
тебе
все
лучшее
из
себя
Y
un
poco
más
И
немного
больше
Si
no
te
alcanza
Если
тебе
этого
не
хватит
Zorra
de
botas
negras
Лиса
в
черных
сапогах
Que
velocidad
para
el
amor
Какая
скорость
для
любви
Aguará
guazú
(Zorra)
Агуара
гуазу
(Лиса)
Aguará
guazú
(Zorra)
Агуара
гуазу
(Лиса)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José María Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.