Lyrics and translation Los Tabaleros feat. Los Caligaris - Que No Se Vea - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Se Vea - En Vivo
Let No One See - Live
Hay
una
selva
en
tu
pelo
más
agresiva
que
el
Sol
There
is
a
forest
in
your
hair,
more
aggressive
than
the
Sun
Una
volcánica
lluvia
que
baila
a
tu
paso
A
volcanic
rain
that
dances
at
your
steps
Algo
aprendí
en
el
infierno
las
cosas
se
pueden
quemar
una
vez
Something
I
learned
in
hell,
things
can
only
be
set
on
fire
once
No
me
amenaces
con
fuego
que
ya
me
quemé
Don't
threaten
me
with
fire,
I've
already
been
burned
Cuando
tus
piernas
filosas
parten
al
mundo
en
dos
When
your
sharp
legs
split
the
world
in
two
Tomo
con
calma
mi
jugo
de
hielo
dorado
I
calmly
drink
my
golden
ice
juice
No
lo
comentes
con
nadie
Don't
tell
anyone
Tu
boca
es
un
premio
que
ya
me
gané
Your
mouth
is
a
prize
I
have
already
won
No
me
divierte
tu
juego
si
no
hay
que
perder
I'm
not
interested
in
your
game
if
there's
no
chance
of
losing
Apaguemos
la
luz
Let's
turn
off
the
lights
Es
mejor
que
no
se
vea
It's
better
if
no
one
sees
La
belleza
es
algo
tan
común
Beauty
is
a
common
thing
Sobran
las
flores
en
el
cementerio
There
are
plenty
of
flowers
in
the
graveyard
Cuando
se
quiebra
tu
espalda
fina
serpiente
de
luz
When
your
thin,
serpentine
back
breaks
La
dignidad
se
pasea
desnuda
en
tu
vientre
Dignity
parades
naked
on
your
belly
La
luna
está
poseída
The
moon
is
possessed
El
cielo
me
ofrece
un
oscuro
ritual
Heaven
offers
me
a
dark
ritual
No
despertemos
al
diablo
nos
puede
llevar
Let's
not
wake
the
devil,
he
might
take
us
with
him
Apaguemos
la
luz
Let's
turn
off
the
lights
Es
mejor
que
no
se
vea
It's
better
if
no
one
sees
La
belleza
es
algo
tan
común
Beauty
is
a
common
thing
Sobran
las
flores
en
cementerio
There
are
plenty
of
flowers
in
the
graveyard
Apaguemos
la
luz
Let's
turn
off
the
lights
Es
mejor
que
no
se
vea
It's
better
if
no
one
sees
La
belleza
es
algo
tan
común
Beauty
is
a
common
thing
Sobran
las
flores
en
cementerio
There
are
plenty
of
flowers
in
the
graveyard
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José María Martínez, Roberto Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.