Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Пусть
бесконечность
погасит
все
звёзды
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Или
утратит
океан
свою
гладь
Pero
el
negro
de
tus
ojos,
que
no
muera
Но
черноту
твоих
очей
чтоб
вечно
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
Твой
очаг
смуглой
кожи
сохранять
Si
perdiera
el
arcoíris
su
belleza
Коль
радуга
утратит
всю
красу
свою
O
las
flores,
su
perfume
y
su
color
Иль
аромат
и
цвет
цветы
потеряют
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
Моя
печаль
не
станет
столь
огромной
Como
aquello
de
quedarme
sin
tu
amor
Как
мысль
о
жизни
без
любви
твоей
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Важна
мне
ты,
лишь
ты,
опять
ты
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты
одна,
одна
ты
Me
gustas
tú,
y
tú,
y
tú
Мила
мне
ты,
лишь
ты,
всегда
ты
Y
nadie
más
que
tú
И
кроме
тебя
— никого
Ojos
negros,
piel
canela
Очи
чёрные,
кожа
смуглая
Que
me
llegan
a
desesperar
Что
меня
свели
с
ума
совсем
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Важна
мне
ты,
лишь
ты,
опять
ты
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты
одна,
одна
ты
Me
gustas
tú,
y
tú,
y
tú
Мила
мне
ты,
лишь
ты,
всегда
ты
Y
nadie
más
que
tú
И
кроме
тебя
— никого
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Важна
мне
ты,
лишь
ты,
опять
ты
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты
одна,
одна
ты
Me
gustas
tú,
y
tú,
y
tú
Мила
мне
ты,
лишь
ты,
всегда
ты
Y
nadie
más
que
tú
И
кроме
тебя
— никого
Ojos
negros,
piel
canela
Очи
чёрные,
кожа
смуглая
Que
me
llegan
a
desesperar
Что
меня
свели
с
ума
совсем
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Важна
мне
ты,
лишь
ты,
опять
ты
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты
одна,
одна
ты
Me
gustas
tú,
y
tú,
y
tú
Мила
мне
ты,
лишь
ты,
всегда
ты
Y
nadie
más
que
tú
И
кроме
тебя
— никого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Capo
Attention! Feel free to leave feedback.