Los Teen Tops - La Hiedra Venenosa (Poison Ivy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Teen Tops - La Hiedra Venenosa (Poison Ivy)




La Hiedra Venenosa (Poison Ivy)
Ядовитый плющ (Poison Ivy)
Pareces una rosa
Ты словно роза,
Bonita y olorosa
Красива и ароматна,
Que embrujas a los hombres
Очаровываешь мужчин
Con tu vana y loca frivolidad
Своей пустой и безумной легкомысленностью.
Pero nadie sabeee...
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee...
Но никто не знает...
Que eres solo una hiedra ponzoñosa parecida a rosal
Что ты всего лишь ядовитый плющ, похожий на розовый куст.
Tu eres tan hermosa
Ты так прекрасна,
Tan linda y primorosa
Так мила и изящна,
Que embrujas a los hombres
Что очаровываешь мужчин
Con tu rara y loca frivolidad
Своей странной и безумной легкомысленностью.
Pero nadie sabeee...
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee...
Но никто не знает...
Que eres mala y de corazón perverso porque si que no lo se
Что ты зла и с порочным сердцем, ведь я точно не знаю.
Te burlas de los hombres
Ты смеешься над мужчинами,
Te encanta verlos tristes
Тебе нравится видеть их грустными,
Tu fama es su derrota y padecer
Твоя слава их поражение и страдание.
Tu alma envenenada de hiedra venenosa
Твоя отравленная душа ядовитого плюща
No tiene su forma de mujer
Не имеет женской формы.
Tu eres tan hermosa
Ты так прекрасна,
Tan linda y primorosa
Так мила и изящна,
Que embrujas a los hombres
Что очаровываешь мужчин
Con tu vana y loca frivolidad
Своей пустой и безумной легкомысленностью.
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...
Que eres solo una hiedra ponzoñosa parecida a rosal
Что ты всего лишь ядовитый плющ, похожий на розовый куст.
Te burlas de los hombres
Ты смеешься над мужчинами,
Te encanta verlos tristes
Тебе нравится видеть их грустными,
Tu fama es su derrota y padecer
Твоя слава их поражение и страдание.
Tu alma envenenada se siente venenosa
Твоя отравленная душа чувствует себя ядовитой,
No tiene su forma de mujer
Не имеет женской формы.
Tu eres tan hermosa
Ты так прекрасна,
Tan linda y primorosa
Так мила и изящна,
Que embrujas a los hombres
Что очаровываешь мужчин
Con tu rara y loca frivolidad
Своей странной и безумной легкомысленностью.
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...
Pero nadie sabeee
Но никто не знает...





Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber


Attention! Feel free to leave feedback.