Lyrics and translation Los Teen Tops - Siluetas
Anoche
fui
por
ti,
(sin
pensar),
lo
que
me
iba
a
suceder,
(al
llegar),
Прошлой
ночью
я
пошел
за
тобой,
(не
задумываясь),
что
должно
было
случиться
со
мной,
(по
прибытии),
Tras
de
tu
ventana
dos
siluetas
distinguí,
За
твоим
окном
два
силуэта
я
различил.,
En
la
oscuridad
con
otro
te
encontré
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
В
темноте
с
другим
я
нашел
тебя
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
Dos
siluetas
vi
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
tu
Два
силуэта
vi
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
ту
Silueta
vi,
tiernamente
se
acerco,
(te
beso),
de
tal
forma
te
Силуэт
я
видел,
нежно
приближаюсь,
(целую
тебя),
так
что
ты
Abrazo
(te
beso),
Обнимаю
(целую
тебя),
Comprendí
que
ya
tu
amor,
había
perdido
yo,
no
pude
evitar,
Я
понимал,
что
уже
твоя
любовь,
я
потерял
себя,
я
не
мог
помочь.,
Las
lagrimas
y
llore
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
Слезы
и
плач
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
Dos
siluetas
vi
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas)
Два
силуэта
vi
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты)
Vi
que
te
abrazo,
Я
видел,
как
я
обнимаю
тебя.,
Enojado
yo
toque,
(abran
ya)
o
la
puerta
tirare,
(deja
entrar)
Сердитый
я
стучу,
(откройте
сейчас)
или
дверь
потяну,
(впустите)
La
pareja
se
aparto
y
vi
que
no
eras
tu,
el
tipo
grito,
Пара
отвернулась,
и
я
увидел,
что
это
не
ты,
парень
кричит.,
Que
viene
a
molestar
Который
приходит,
чтобы
беспокоить
Salí
corriendo
de
ahí,
sin
parar,
a
tu
casa
al
fin
llegue,
te
Я
выбежал
оттуда,
не
останавливаясь,
к
твоему
дому,
наконец,
я
пришел,
ты
Llame,
comprendí
al
fin
mi
error,
contento
te
abrace,
que
confusión,
Позвоните,
я
понял,
наконец,
мою
ошибку,
рад
обнять
вас,
что
путаница,
El
numero
equivoque,
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
Номер
ошибаюсь,
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
Oh
que
confusión,
(siluetas,
siluetas,
siluetas,
siluetas),
О,
какая
путаница,
(силуэты,
силуэты,
силуэты,
силуэты),
Seremos
tu
y
yo,
siluetas
de
amor,
nena
mía
Мы
будем
тобой
и
мной,
силуэты
любви,
детка,
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frank slay, bob crewe
Attention! Feel free to leave feedback.