Lyrics and translation Los Teke Teke - Dame Tu Numerito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tu Numerito
Дай мне свой номер
Ay,
pero
Dios
mío,
mami
Боже
мой,
детка
Pero
que
(Echa
pa'
allá)
Но
что
(Эй,
иди
сюда)
Pero
ven,
echa
pa'
acá
Так
подойди
сюда
Ven,
dame
tu
número
(No,
echa
pa'
allá)
Дай
мне
свой
номер
(Нет,
иди
сюда)
Te
pedí
tu
número
(¿Pa'
qué?)
Я
просил
тебя
дать
свой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarte
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
В
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarte
de
una
vez
Чтобы
сразу
увлечь
тебя
Te
pedí
tu
número
(¿Pa'
qué?)
Я
просил
тебя
дать
свой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarte
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
В
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarte
de
una
vez
Чтобы
сразу
увлечь
тебя
Pero,
¿y
qué
fue
y
qué
vaina
e'?
Но
что
за
дела?
Pero
yo
no
soy
un
cuco
muchacha,
yo
no
te
vo'a
comer
Я
же
не
маньяк,
девочка,
я
не
собираюсь
тебя
есть
Yo
quiero
ser
tu
amiguito,
ven
dame
tu
numerito
Я
хочу
быть
твоим
другом,
дай
мне
свой
номер
Pa'
cuando
te
sienta
sola,
mami,
darte
tu
consejito
Чтобы
когда
тебе
будет
одиноко,
детка,
дать
тебе
совет
Mandé
a
pedir
su
número
(¿Pa'
qué?)
Я
попросил
твой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarla
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Y
cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
И
что,
в
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
róbarmela
de
una
ves
Чтобы
сразу
тебя
украсть
Quiero
su
número
(¿Pa'
qué?)
Хочу
твой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarla
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Y
cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
И
что,
в
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarla
de
una
ves
Чтобы
сразу
тебя
увлечь
Mami
mira,
yo
te
sigo
en
Instagram
y
te
veo
muy
triste
Послушай,
я
слежу
за
тобой
в
Instagram
и
вижу,
что
ты
очень
грустная
Vamos
hacer
un
corito,
mami,
pa'
echarte
par
de
chiste
Давай
споем
хором,
детка,
чтобы
немного
развеселиться
Tu'
'tás
muy
cansada,
te
noto
hasta
estresada
Ты
очень
устала,
я
вижу,
что
ты
в
стрессе
Yo
te
doy
un
masaje,
mami,
eso
no
me
cuesta
nada
Я
сделаю
тебе
массаж,
детка,
это
мне
ничего
не
стоит
¿O
tú
'tá
en
cotize
e'?
(No,
no
echa
pa'
allá)
Или
ты
за
стеснение?
(Нет,
нет,
иди
сюда)
Te
pedí
tu
número
(¿Pa'
qué?)
Я
просил
тебя
дать
свой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarte
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
В
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarte
de
una
vez
Чтобы
сразу
увлечь
тебя
Te
pedí
tu
número
(¿Pa'
qué?)
Я
просил
тебя
дать
свой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarte
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
В
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarte
de
una
vez
Чтобы
сразу
увлечь
тебя
Yo
quiero
tu
número,
pa'
poderte
llegar
Мне
нужен
твой
номер,
чтобы
связаться
с
тобой
Sin
mucha
bulla
chilindrina
por
el
Whatsapp
Не
будем
привлекать
слишком
много
внимания,
поговорим
по
WhatsApp
Discretamente,
el
mesero
te
va
llega'
Официант
незаметно
подойдет
к
тебе
Y
tú,
disimuladamente,
en
la
servilleta
lo
va
a
apunta',
y
ya
А
ты
незаметно
запишешь
его
на
салфетке,
и
все
Se-seguimos
gozando,
no'
'tamo
involucrando
Мы
продолжим
веселиться,
мы
не
собираемся
увлекаться
La
noche
se
acaba
y
este
trigueño
se
está
ligando
Ночь
подходит
к
концу,
и
этот
смуглый
парень
развлекается
Seguimos
gozando,
se
sigue
bebiendo
Мы
продолжаем
веселиться,
продолжаем
пить
La
tipa
se
puso
pa'
mí
y
ya
'tá
amaneciendo
Девушка
переключилась
на
меня,
и
уже
светает
Darte
tu
consejito
Дать
тебе
совет
Darte
tu
consejito
Дать
тебе
совет
Darte
tu
co-,
darte
tu
co-,
darte
tu
consejito
Дать
тебе
со-,
дать
тебе
со-,
дать
тебе
совет
Darte
tu
consejito
Дать
тебе
совет
Darte
tu
consejito
Дать
тебе
совет
Darte
tu
co-,
darte
tu
co-,
darte
tu
consejito
Дать
тебе
со-,
дать
тебе
со-,
дать
тебе
совет
Te
pedí
tu
número
(¿Pa'
qué?)
Я
просил
тебя
дать
свой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarte
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Pa'
qué?)
В
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarte
de
una
ves
Чтобы
сразу
увлечь
тебя
Te
pedí
tu
número
(¿Pa'
qué?)
Я
просил
тебя
дать
свой
номер
(Зачем?)
Pa'
llamarte
(¿Pa'
qué?)
Чтобы
позвонить
тебе
(Зачем?)
¿Cómo
que
y
pa'
qué?
(¿Y
pa'
qué?)
В
смысле,
зачем?
(Зачем?)
Pa'
involucrarte
de
una
vez,
eh
Чтобы
сразу
увлечь
тебя,
ага
Carlitos
Way
con
Crazy
Design
Карлитос
Вэй
с
Крейзи
Дизайн
Y
ya
tú
sabe,
qué
e'
lo
que,
qu'e
e'
lo
que
И
вы
знаете,
что,
что
это
CH
Produciendo
CH
Производство
Víctor
Gorra
Виктор
Горра
Manicomio
Record
Маниакальные
Рекордс
Esto
sí
es
un
vacilón
Это
действительно
отрыв
Tony
Productions
Тони
Продакшенс
Apunta
otra,
nenito
Запиши
еще,
детка
Baby,
pon
la
vaina
Детка,
переиграй
Hey,
Ho-Honda
Promotions
Эй,
Хо-Хонда
Промоушн
Oh
dime
qué
lo
que
tú
piensa'
hacer
О,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать
¿Tú
'tás
en
cotize?
Ты
стесняешься?
No
te
apures,
que
yo
algún
día
me
me
pego,
aceitosa
Не
волнуйся,
я
когда-нибудь
прилипну,
маслообразная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlitos P. Guzman
Attention! Feel free to leave feedback.