Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Corazoncito
Ach, Herzchen
Creo
que
de
un
fantasma
me
enamorado
Ich
glaube,
ich
habe
mich
in
einen
Geist
verliebt
Siempre
vas
y
vienes,
y
jamas
te
alcanzo
Immer
gehst
du
und
kommst
du,
und
nie
erreiche
ich
dich
Eres
una
obsesion
que
no
da
respiro
Du
bist
eine
Obsession,
die
keine
Ruhe
lässt
Nunca
se
si
te
quedaras,
ya
no
aguanto
mas
Ich
weiß
nie,
ob
du
bleibst,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Llegas
como
huracan
y
te
llevas
todo
Du
kommst
wie
ein
Hurrikan
und
nimmst
alles
mit
Y
yo
aqui
me
quedo
tan
perdido
y
solo
Und
ich
bleibe
hier
so
verloren
und
allein
Tantas
idas
y
vueltas
ya
no
resisto
So
viele
Hin
und
Her
ertrage
ich
nicht
mehr
Si
otra
vez
de
mi
tu
te
vas,
quedaras
atras
Wenn
du
wieder
von
mir
gehst,
bleibst
du
zurück
Un
poquito
de
tu
amor,
dame
vida
por
favor
Ein
bisschen
von
deiner
Liebe,
gib
mir
Leben,
bitte
Dejame
saber
si
al
fin
me
quieres
o
te
olvido
Lass
mich
wissen,
ob
du
mich
endlich
liebst
oder
ob
ich
dich
vergesse
Que
de
tanto
verte
partir,
ay
de
amor
me
voy
a
morir
Denn
davon,
dich
so
oft
gehen
zu
sehen,
werde
ich
vor
Liebe
sterben
Ay
corazoncito
que
es
lo
que
hare
sin
ti.
Ach,
Herzchen,
was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Creo
que
de
un
fantasma
me
enamorado
Ich
glaube,
ich
habe
mich
in
einen
Geist
verliebt
Siempre
vas
y
vienes,
y
jamas
te
alcanzo
Immer
gehst
du
und
kommst
du,
und
nie
erreiche
ich
dich
Eres
una
obsesion
que
no
da
respiro
Du
bist
eine
Obsession,
die
keine
Ruhe
lässt
Nunca
se
si
te
quedaras,
ya
no
aguanto
mas
Ich
weiß
nie,
ob
du
bleibst,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Un
poquito
de
tu
amor,
dame
vida
por
favor
Ein
bisschen
von
deiner
Liebe,
gib
mir
Leben,
bitte
Dejame
saber
si
al
fin
me
quieres
o
te
olvido
Lass
mich
wissen,
ob
du
mich
endlich
liebst
oder
ob
ich
dich
vergesse
Que
de
tanto
verte
partir,
ay
de
amor
me
voy
a
morir
Denn
davon,
dich
so
oft
gehen
zu
sehen,
werde
ich
vor
Liebe
sterben
Ay
corazoncito
que
es
lo
que
hare
sin
ti.
Ach,
Herzchen,
was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Un
poquito
de
tu
amor,
dame
vida
por
favor
Ein
bisschen
von
deiner
Liebe,
gib
mir
Leben,
bitte
Dejame
saber
si
al
fin
aprenderas
conmigo
a
sentir
Lass
mich
wissen,
ob
du
endlich
lernst,
mit
mir
zu
fühlen
Que
de
tanto
verte
partir,
ay
de
amor
me
voy
a
morir
Denn
davon,
dich
so
oft
gehen
zu
sehen,
werde
ich
vor
Liebe
sterben
Ay
corazoncito
que
es
lo
que
hare
sin
ti.
Ach,
Herzchen,
was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Un
poquito
de
tu
amor,
dame
vida
por
favor
Ein
bisschen
von
deiner
Liebe,
gib
mir
Leben,
bitte
Dejame
saber
si
al
fin
me
quieres
o
te
olvido
Lass
mich
wissen,
ob
du
mich
endlich
liebst
oder
ob
ich
dich
vergesse
Que
de
tanto
verte
partir,
ay
de
amor
me
voy
a
morir
Denn
davon,
dich
so
oft
gehen
zu
sehen,
werde
ich
vor
Liebe
sterben
Ay
corazoncito
que
es
lo
que
hare
sin
ti.
Ach,
Herzchen,
was
soll
ich
ohne
dich
tun?
Dejate
de
vueltas
y
decidete
por
mi
Hör
auf
mit
dem
Hin
und
Her
und
entscheide
dich
für
mich
Ay
corazoncito
ya
no
me
hagas
sufrir.
Ach,
Herzchen,
lass
mich
nicht
länger
leiden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant
Attention! Feel free to leave feedback.