Los Tekis - Chibidon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Tekis - Chibidon




Chibidon
Чибидон
Linda fue la vida de aquel viejo marino
Прекрасна была жизнь того старого моряка,
Que todo lo que hizo fue navegar,
Который всю свою жизнь провел в плавании,
Del Golfo de México hasta el Mar de la China,
От Мексиканского залива до Китайского моря,
Conocía el misterio de cualquier lugar.
Он знал тайны любого места.
Y todas las mujeres, toda la cocina,
И всех женщин, всю кухню мира,
La Atlántida y las minas del rey Salomón,
Атлантиду и копи царя Соломона,
Gritando poemas llegó por la neblina,
Выкрикивая стихи, он пришел сквозь туман,
Desafiaba a la reina tragando ron.
Бросал вызов королеве, глотая ром.
El viejo marino decidió su destino
Старый моряк решил свою судьбу,
Hundiéndole los barcos a la flota real,
Потопив корабли королевского флота,
Se hizo pirata y siguió su camino
Он стал пиратом и продолжил свой путь,
Navegando en el límite entre el bien y el mal.
Плывя по грани добра и зла.
Kingston, Jamaica, recuerdo aquel pirata,
Кингстон, Ямайка, я помню того пирата,
Traficante de sueños y de libertad,
Торговца мечтами и свободой,
Con su risa de loco y su pelo de plata,
С его безумным смехом и серебряными волосами,
Bogando en el mar de la felicidad.
Плывущего по морю счастья.
Chibidón don don, ielelelé
Чибидон дон дон, иелелеле
Chibidón don don, ieieieié
Чибидон дон дон, иеиеиеие
Chibidón don don, ielelelé
Чибидон дон дон, иелелеле
Chibidón don don, ieieieié
Чибидон дон дон, иеиеиеие
Marino, marino, tal era su destino,
Моряк, моряк, такова была его судьба,
Poeta desertor de la marina real,
Поэт-дезертир королевского флота,
El único inglés amigo de los indios
Единственный англичанин, друг индейцев
De toda la región de América Central.
Во всей Центральной Америке.
Kingston, Jamaica, recuerdo aquel pirata,
Кингстон, Ямайка, я помню того пирата,
Traficante de sueños y de libertad,
Торговца мечтами и свободой,
Con su risa de loco y su pelo de plata,
С его безумным смехом и серебряными волосами,
Buscando en el mar de la felicidad.
Ищущего в море счастья.
Chibidón don don, ielelelé
Чибидон дон дон, иелелеле
Chibidón don don, ieieieié
Чибидон дон дон, иеиеиеие
Chibidón don don, ielelelé
Чибидон дон дон, иелелеле
Chibidón don don, ieieieié
Чибидон дон дон, иеиеиеие
Esta es la historia de Chibidón,
Это история Чибидона,
Un loco de la guerra afiebrado de pasión,
Безумца войны, охваченного страстью,
Desilusionado de la colonización,
Разочарованного в колонизации,
Los indios del Caribe lo llamaban Chibidón.
Индейцы Карибского моря звали его Чибидон.
Esta es la historia de Chibidón,
Это история Чибидона,
Un loco de la guerra afiebrado de pasión,
Безумца войны, охваченного страстью,
Desilusionado de la colonización,
Разочарованного в колонизации,
Los indios del Caribe lo llamaban Chibidón.
Индейцы Карибского моря звали его Чибидон.
Linda fue la vida de aquel viejo marino
Прекрасна была жизнь того старого моряка,
Que todo lo que hizo fue navegar,
Который всю свою жизнь провел в плавании,
Del Golfo de México hasta el Mar de la China,
От Мексиканского залива до Китайского моря,
Conocía el misterio de cualquier lugar.
Он знал тайны любого места.
Marino, marino, tal era su destino,
Моряк, моряк, такова была его судьба,
Poeta desertor de la marina real,
Поэт-дезертир королевского флота,
El único inglés amigo de los indios
Единственный англичанин, друг индейцев
De toda la región de América Central.
Во всей Центральной Америке.
Chibidón don don, ielelelé
Чибидон дон дон, иелелеле
Chibidón don don, ieieieié
Чибидон дон дон, иеиеиеие
Chibidón don don, ielelelé
Чибидон дон дон, иелелеле
Chibidón don don, ieieieié.
Чибидон дон дон, иеиеиеие.





Writer(s): Carlos Eduardo Canzani Salinas


Attention! Feel free to leave feedback.