Lyrics and Russian translation Los Telez - Déjame Besarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Besarte
Позволь мне поцеловать тебя
Uoh
- oh,
Si
tu
me
quieres,
dímelo
Уо-о,
если
ты
меня
хочешь,
скажи
мне
Ya,
déjame
besarte
ya
Да,
позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame
tocarte
ya
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Déjame
ser
aquél
que
roce
tu
piel
Позволь
мне
быть
тем,
кто
ласкает
твою
кожу
Quién
te
hace
soñar
Кто
заставляет
тебя
мечтать
No
tengo
un
modo,
no
tengo
palabras
para
ya
У
меня
нет
способа,
нет
слов,
чтобы
сейчас
Decirte
que
necesito
tus
labios
yo
probar
Сказать
тебе,
что
я
хочу
попробовать
твои
губы
No
tengo
frio,
no
existe
el
temor
Мне
не
холодно,
нет
страха
Desde
que
estas
a
mi
lado,
tu
sombra
es
mi
calor,
Eh...
С
тех
пор,
как
ты
рядом
со
мной,
твоя
тень
- мое
тепло,
Эх...
Necesito
que
estes
junto
a
mi
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
En
las
noches
pienso
en
ti
Ночами
я
думаю
о
тебе
Y
el
cielo
es
mi
testigo,
Ah...
И
небо
- мой
свидетель,
Ах...
La
brisa
es
suave
mientras
me
susurra
al
oido
Ветерок
нежный,
шепчет
мне
на
ухо
No
la
dejes
ir,
eso
nunca
lo
olvido
Не
отпускай
ее,
я
никогда
этого
не
забуду
Trato
de
olvidar
lo
que
siento
y
no
puedo
Я
пытаюсь
забыть
то,
что
чувствую,
и
не
могу
Cuando
mi
mente
quiere,
yo
no
quiero
Когда
мой
разум
хочет,
я
не
хочу
Veo
en
el
espejo
un
hombre,
triste
y
serio
Я
вижу
в
зеркале
мужчину,
грустного
и
серьезного
Sin
ti
me
muero,
sin
ti
no
puedo
Без
тебя
я
умираю,
без
тебя
я
не
могу
Y
ya,
déjame
besarte
ya
И
да,
позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame
tocarte
ya
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Déjame
hacerte
ver
Позволь
мне
показать
тебе
Lo
que
una
mujer
siente
en
realidad
Что
на
самом
деле
чувствует
женщина
Déjame
besarte
ya
Позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame
tocarte
ya
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Déjame
ser
aquél
que
roce
tu
piel
Позволь
мне
быть
тем,
кто
ласкает
твою
кожу
Quién
te
hace
soñar
Кто
заставляет
тебя
мечтать
Niña
no
disimules
se
que
lo
mismo
nos
une
Девочка,
не
скрывай,
я
знаю,
что
нас
объединяет
одно
и
то
же
Se
que
cuando
me
ves
tus
piernas
las
sientes
de
hule
Я
знаю,
что
когда
ты
видишь
меня,
твои
ноги
становятся
ватными
Te
lo
dire
ahorita
por
que
al
no
decir
yo
pude
se
que
Я
скажу
тебе
это
сейчас,
потому
что,
не
сказав,
я
мог
бы,
я
знаю,
что
Cuando
me
ves
tu
te
subes
a
las
nubes
Когда
ты
видишь
меня,
ты
паришь
в
облаках
Seguiré
el
camino,
seguiré
mi
corazón
Я
пойду
по
пути,
я
последую
за
своим
сердцем
Respirare
profundo,
me
llenaré
de
valor
Я
сделаю
глубокий
вдох,
я
наполнюсь
смелостью
No
me
importa
el
que
dirán,
no
me
importa
la
actuación
Мне
все
равно,
что
скажут,
мне
все
равно,
как
это
выглядит
Me
importa
el
que
dirás,
me
importa
tu
impresión
Мне
важно,
что
скажешь
ты,
мне
важно
твое
впечатление
Cuando
me
acerco
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе
No
puedo
ni
pensar
Я
не
могу
даже
думать
Cuando
me
acerco
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе
No
puedo
respirar
Я
не
могу
дышать
Cuando
me
acerco
a
ti
Когда
я
приближаюсь
к
тебе
Mi
corazón
se
acelera
Мое
сердце
бьется
чаще
Pero
con
ver
tu
sonrisa
Но
увидев
твою
улыбку
La
calma
regresa
ah
verdad
Спокойствие
возвращается,
правда
Ya,
déjame
besarte
ya
Да,
позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame
tocarte
ya
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Déjame
hacerte
ver
Позволь
мне
показать
тебе
Lo
que
una
mujer
siente
en
realidad
Что
на
самом
деле
чувствует
женщина
Déjame
besarte
ya
Позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame
tocarte
ya
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Déjame
ser
aquél
que
roce
tu
piel
Позволь
мне
быть
тем,
кто
ласкает
твою
кожу
Quién
te
hace
soñar
Кто
заставляет
тебя
мечтать
Déjame,
déjame,
déjame
besarte
ya
Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame,
déjame,
déjame
tocarte
ya
Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Déjame,
déjame,
déjame
besarte
ya
Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
поцеловать
тебя
сейчас
же
Déjame,
déjame,
déjame
tocarte
ya
Позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
сейчас
же
Daría
mi
mundo,
mi
sol,
mi
don
de
palabra
Я
бы
отдал
свой
мир,
свое
солнце,
свой
дар
слова
Daría
todo
lo
que
tengo
sin
importarme
nada
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть,
ни
о
чем
не
заботясь
Daria
mi
sol,
mi
luna
y
mi
hablar
Я
бы
отдал
свое
солнце,
свою
луну
и
свою
речь
Si
tan
sólo
te
pudiera
tener
como,
mi
amada
Если
бы
только
я
мог
иметь
тебя
как
свою
возлюбленную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Tovar
Album
Atrevete
date of release
01-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.