Lyrics and translation Los Telez - La de la Foto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando
tu
foto
Глядя
на
вашу
фотографию
Como
quisiera
abrazarte
Как
бы
я
хотел
обнять
тебя.
Y
otra
vez
contigo!!...
Nueve,
seis
И
снова
с
тобой!!...
девять,
шесть
Estoy
cansado
de
mirarte
sólo
en
fotos
Я
устал
смотреть
на
тебя
только
на
фотографиях.
Y
de
tener
de
celestina
a
una
computadora
И
от
целестины
до
компьютера.
Que
sabe
el
internet
de
corazones
rotos
Кто
знает
интернет
разбитых
сердец
Si
por
e-mail
no
puedo
respirar
tu
aroma
Если
по
электронной
почте
я
не
могу
дышать
твоим
ароматом,
Estoy
cansada
de
adivinar
tus
besos
Я
устала
гадать
о
твоих
поцелуях.
Y
de
dormir,
pensando
en
que
me
necesitas
И
спать,
думая,
что
я
тебе
нужен.
Muero
por
mirarme
en
tus
lindos
ojos
Я
умираю,
чтобы
посмотреть
мне
в
твои
милые
глаза.
Y
aquello
que
dices
en
cartas
lo
repitas
И
то,
что
ты
говоришь
в
письмах,
ты
повторяешь.
Quiero
conocerte
amiga
mía
Я
хочу
встретиться
с
тобой,
друг
мой.
Aunque
no
eres
extraña
en
mi
vida
Хотя
ты
не
чужая
в
моей
жизни.
Ilógico
resulta
este
amor
Нелогично
получается
эта
любовь
Seguro
estoy
que
ya
te
conocía
Я
уверен,
что
уже
знал
тебя.
Fueron
tus
palabras
y
tu
voz
Это
были
твои
слова
и
твой
голос.
Lo
que
me
enamoró
y
casi
a
ciegas
Что
влюбило
меня
и
почти
вслепую
Voy
siguiendo
a
mi
corazón
Я
иду
за
своим
сердцем,
Que
me
lleva
a
ti
con
tanta
fuerza
Что
приводит
меня
к
тебе
с
такой
силой,
Que
sabe
el
internet
de
la
ilusión
Кто
знает
интернет
иллюзии
Acéptale
un
café
a
este
loco
Прими
кофе
этому
сумасшедшему.
Si
aceptas
te
perdonaré
Если
ты
согласишься,
я
прощу
тебя.
Que
no
seas
tú
la
de
la
foto
Что
это
не
ты
на
фотографии.
Yo
2003,
y
tu?
Я
2003,
а
ты?
¿Que
generación
eres?
Какое
ты
поколение?
Y
llegando
para
ti...
Los
Telez
И
приехав
к
тебе
...
Телез
Estoy
cansado
de
mirarte
sólo
en
fotos
Я
устал
смотреть
на
тебя
только
на
фотографиях.
Y
de
tener
de
celestina
a
una
computadora
И
от
целестины
до
компьютера.
Que
sabe
el
internet
de
corazones
rotos
Кто
знает
интернет
разбитых
сердец
Si
por
e-mail
no
puedo
respirar
tu
aroma
Если
по
электронной
почте
я
не
могу
дышать
твоим
ароматом,
Estoy
cansada
de
adivinar
tus
besos
Я
устала
гадать
о
твоих
поцелуях.
Y
de
dormir,
pensando
en
que
me
necesitas
И
спать,
думая,
что
я
тебе
нужен.
Muero
por
mirarme
en
tus
lindos
ojos
Я
умираю,
чтобы
посмотреть
мне
в
твои
милые
глаза.
Y
aquello
que
dices
en
cartas
lo
repitas
И
то,
что
ты
говоришь
в
письмах,
ты
повторяешь.
Quiero
conocerte
amiga
mía
Я
хочу
встретиться
с
тобой,
друг
мой.
Aunque
no
eres
extraña
en
mi
vida
Хотя
ты
не
чужая
в
моей
жизни.
Ilógico
resulta
este
amor
Нелогично
получается
эта
любовь
Seguro
estoy
que
ya
te
conocía
Я
уверен,
что
уже
знал
тебя.
Fueron
tus
palabras
y
tu
voz
Это
были
твои
слова
и
твой
голос.
Lo
que
me
enamoró
y
casi
a
ciegas
Что
влюбило
меня
и
почти
вслепую
Voy
siguiendo
a
mi
corazón
Я
иду
за
своим
сердцем,
Que
me
lleva
a
ti
con
tanta
fuerza
Что
приводит
меня
к
тебе
с
такой
силой,
Que
sabe
el
internet
de
la
ilusión
Кто
знает
интернет
иллюзии
Acéptale
un
café
a
este
loco
Прими
кофе
этому
сумасшедшему.
Si
aceptas
te
perdonaré
Если
ты
согласишься,
я
прощу
тебя.
Que
no
seas
tú
la
de
la
foto
Что
это
не
ты
на
фотографии.
Oye
papi...
Iván
Telez
Эй,
папа
...
Иван
Телез.
Con
ritmo
y
sabor
С
ритмом
и
вкусом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! Feel free to leave feedback.