Lyrics and translation Los Telez - La de la Foto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de la Foto
Девушка с фотографии
Mirando
tu
foto
Смотрю
на
твоё
фото
Como
quisiera
abrazarte
Как
хочется
обнять
тебя
Y
otra
vez
contigo!!...
Nueve,
seis
И
снова
быть
с
тобой!...
Девять,
шесть
Estoy
cansado
de
mirarte
sólo
en
fotos
Я
устал
смотреть
на
тебя
только
на
фотографиях
Y
de
tener
de
celestina
a
una
computadora
И
иметь
в
качестве
свахи
компьютер
Que
sabe
el
internet
de
corazones
rotos
Что
знает
интернет
о
разбитых
сердцах
Si
por
e-mail
no
puedo
respirar
tu
aroma
Если
по
электронной
почте
я
не
могу
вдохнуть
твой
аромат
Estoy
cansada
de
adivinar
tus
besos
Я
устал
гадать,
каковы
твои
поцелуи
Y
de
dormir,
pensando
en
que
me
necesitas
И
спать,
думая,
что
ты
нуждаешься
во
мне
Muero
por
mirarme
en
tus
lindos
ojos
Умираю
от
желания
увидеть
свое
отражение
в
твоих
прекрасных
глазах
Y
aquello
que
dices
en
cartas
lo
repitas
И
чтобы
ты
повторяла
то,
что
пишешь
в
письмах
Quiero
conocerte
amiga
mía
Хочу
познакомиться
с
тобой,
моя
подруга
Aunque
no
eres
extraña
en
mi
vida
Хотя
ты
и
не
чужая
в
моей
жизни
Ilógico
resulta
este
amor
Нелогичной
кажется
эта
любовь
Seguro
estoy
que
ya
te
conocía
Уверен,
что
я
уже
знал
тебя
Fueron
tus
palabras
y
tu
voz
Это
были
твои
слова
и
твой
голос
Lo
que
me
enamoró
y
casi
a
ciegas
Что
влюбило
меня,
почти
вслепую
Voy
siguiendo
a
mi
corazón
Я
следую
за
своим
сердцем
Que
me
lleva
a
ti
con
tanta
fuerza
Которое
ведет
меня
к
тебе
с
такой
силой
Que
sabe
el
internet
de
la
ilusión
Что
знает
интернет
об
иллюзиях
Acéptale
un
café
a
este
loco
Соглашайся
на
кофе
с
этим
сумасшедшим
Si
aceptas
te
perdonaré
Если
согласишься,
я
прощу
тебе
Que
no
seas
tú
la
de
la
foto
Что
ты
не
та,
что
на
фотографии
Yo
2003,
y
tu?
Я
2003,
а
ты?
¿Que
generación
eres?
Какого
ты
поколения?
Y
llegando
para
ti...
Los
Telez
И
для
тебя...
Los
Telez
Estoy
cansado
de
mirarte
sólo
en
fotos
Я
устал
смотреть
на
тебя
только
на
фотографиях
Y
de
tener
de
celestina
a
una
computadora
И
иметь
в
качестве
свахи
компьютер
Que
sabe
el
internet
de
corazones
rotos
Что
знает
интернет
о
разбитых
сердцах
Si
por
e-mail
no
puedo
respirar
tu
aroma
Если
по
электронной
почте
я
не
могу
вдохнуть
твой
аромат
Estoy
cansada
de
adivinar
tus
besos
Я
устал
гадать,
каковы
твои
поцелуи
Y
de
dormir,
pensando
en
que
me
necesitas
И
спать,
думая,
что
ты
нуждаешься
во
мне
Muero
por
mirarme
en
tus
lindos
ojos
Умираю
от
желания
увидеть
свое
отражение
в
твоих
прекрасных
глазах
Y
aquello
que
dices
en
cartas
lo
repitas
И
чтобы
ты
повторяла
то,
что
пишешь
в
письмах
Quiero
conocerte
amiga
mía
Хочу
познакомиться
с
тобой,
моя
подруга
Aunque
no
eres
extraña
en
mi
vida
Хотя
ты
и
не
чужая
в
моей
жизни
Ilógico
resulta
este
amor
Нелогичной
кажется
эта
любовь
Seguro
estoy
que
ya
te
conocía
Уверен,
что
я
уже
знал
тебя
Fueron
tus
palabras
y
tu
voz
Это
были
твои
слова
и
твой
голос
Lo
que
me
enamoró
y
casi
a
ciegas
Что
влюбило
меня,
почти
вслепую
Voy
siguiendo
a
mi
corazón
Я
следую
за
своим
сердцем
Que
me
lleva
a
ti
con
tanta
fuerza
Которое
ведет
меня
к
тебе
с
такой
силой
Que
sabe
el
internet
de
la
ilusión
Что
знает
интернет
об
иллюзиях
Acéptale
un
café
a
este
loco
Соглашайся
на
кофе
с
этим
сумасшедшим
Si
aceptas
te
perdonaré
Если
согласишься,
я
прощу
тебе
Que
no
seas
tú
la
de
la
foto
Что
ты
не
та,
что
на
фотографии
Oye
papi...
Iván
Telez
Эй,
папочка...
Иван
Телез
Con
ritmo
y
sabor
С
ритмом
и
вкусом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! Feel free to leave feedback.