Lyrics and translation Los Telez - Mi Obsesión (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Solo
tu
y
yo
sabemos
que
esto
se
ha
convertido
en
una
obseción).
(Только
вы
и
я
знаем,
что
это
стало
подарком.)
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Porque
me
mandas
esta
prueba
cruel
señor,
Потому
что
ты
посылаешь
мне
это
жестокое
испытание,
сэр.,
No
vez
que
agoniza
mi
corazón
Не
время,
когда
мое
сердце
мучается.
Y
hundido
estoy
en
una
depresión,
И
я
погружен
в
депрессию,,
Alejado
debe
estar
de
ti.
Он,
должно
быть,
от
тебя.
La
vida
es
injusta
Жизнь
несправедлива.
Para
nosotros
dos
Для
нас
двоих
Debemos
ocultar
nuestra
pasion
Мы
должны
скрыть
нашу
страсть.
No
vez
me
siento
a
el
pero
Я
никогда
не
сижу
с
ним,
но
Yo
soy
el
que
te
hace
sentir
Я
тот,
кто
заставляет
тебя
чувствовать.
...Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
..,
Ты
стал
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Mis
caricias
nose
pueden
comparar
Мои
ласки
носа
можно
сравнить
Esto
que
hacemos
es
instinto
natural,
Это
то,
что
мы
делаем,
- это
естественный
инстинкт.,
Aunque
el
lo
intente
no
lo
podra
mejorar
Даже
если
он
попытается,
он
не
сможет
улучшить
его.
Porque
estoy
seguro
que
no
sabe
amar,
Потому
что
я
уверен,
что
он
не
умеет
любить.,
Solo
en
mi
cama
nos
podemos
olvidar
Только
в
моей
постели
мы
можем
забыть.
De
ese
amor
prohibido
imposible
de
borrar,
От
этой
запретной
любви
невозможно
стереть.,
Pasaran
los
años
Пройдут
годы.
Y
lo
nuestro
seguira
И
наше
будет
продолжаться.
Porque
soy
el
que
te
hace
feliz.
Потому
что
я
тот,
кто
делает
тебя
счастливым.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
сделаешь
тебя
моим
подарком.,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
превратил
себя
в
болезнь.,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Telez Gomez, Ivan Telez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.