Los Telez - Mi Obsesión (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Telez - Mi Obsesión (En Vivo)




(Solo tu y yo sabemos que esto se ha convertido en una obseción).
(Только вы и я знаем, что это стало подарком.)
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Porque me mandas esta prueba cruel señor,
Потому что ты посылаешь мне это жестокое испытание, сэр.,
No vez que agoniza mi corazón
Не время, когда мое сердце мучается.
Y hundido estoy en una depresión,
И я погружен в депрессию,,
Alejado debe estar de ti.
Он, должно быть, от тебя.
La vida es injusta
Жизнь несправедлива.
Para nosotros dos
Для нас двоих
Debemos ocultar nuestra pasion
Мы должны скрыть нашу страсть.
No vez me siento a el pero
Я никогда не сижу с ним, но
Yo soy el que te hace sentir
Я тот, кто заставляет тебя чувствовать.
...Te haz convertido en mi obseción,
.., Ты стал моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Mis besos,
Мои поцелуи,
Mis caricias nose pueden comparar
Мои ласки носа можно сравнить
Esto que hacemos es instinto natural,
Это то, что мы делаем, - это естественный инстинкт.,
Aunque el lo intente no lo podra mejorar
Даже если он попытается, он не сможет улучшить его.
Porque estoy seguro que no sabe amar,
Потому что я уверен, что он не умеет любить.,
Solo en mi cama nos podemos olvidar
Только в моей постели мы можем забыть.
De ese amor prohibido imposible de borrar,
От этой запретной любви невозможно стереть.,
Pasaran los años
Пройдут годы.
Y lo nuestro seguira
И наше будет продолжаться.
Porque soy el que te hace feliz.
Потому что я тот, кто делает тебя счастливым.
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.
Te haz convertido en mi obseción,
Ты сделаешь тебя моим подарком.,
Te haz vuelto una enfermedad,
Ты превратил себя в болезнь.,
Eres mi necesidad no te puedo dejar de amar.
Ты моя потребность я не могу перестать любить тебя.





Writer(s): Ali Telez Gomez, Ivan Telez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.