Lyrics and translation Los Telez - Mi Obsesión (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Obsesión (En Vivo)
Моя одержимость (Вживую)
(Solo
tu
y
yo
sabemos
que
esto
se
ha
convertido
en
una
obseción).
(Только
ты
и
я
знаем,
что
это
стало
наваждением).
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Porque
me
mandas
esta
prueba
cruel
señor,
Зачем
ты
посылаешь
мне
это
жестокое
испытание,
Господи,
No
vez
que
agoniza
mi
corazón
Разве
ты
не
видишь,
как
агонизирует
мое
сердце,
Y
hundido
estoy
en
una
depresión,
И
я
погряз
в
депрессии,
Alejado
debe
estar
de
ti.
Должен
быть
вдали
от
тебя.
La
vida
es
injusta
Жизнь
несправедлива
Para
nosotros
dos
К
нам
обоим
Debemos
ocultar
nuestra
pasion
Мы
должны
скрывать
нашу
страсть.
No
vez
me
siento
a
el
pero
Разве
ты
не
видишь,
я
чувствую
себя
плохо,
но
Yo
soy
el
que
te
hace
sentir
Это
я
тот,
кто
заставляет
тебя
чувствовать
...Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
...Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Mis
caricias
nose
pueden
comparar
Мои
ласки
ни
с
чем
не
сравнятся.
Esto
que
hacemos
es
instinto
natural,
То,
что
мы
делаем,
это
естественный
инстинкт,
Aunque
el
lo
intente
no
lo
podra
mejorar
Даже
если
он
попытается,
он
не
сможет
сделать
лучше,
Porque
estoy
seguro
que
no
sabe
amar,
Потому
что
я
уверен,
что
он
не
умеет
любить,
Solo
en
mi
cama
nos
podemos
olvidar
Только
в
моей
постели
мы
можем
забыть
De
ese
amor
prohibido
imposible
de
borrar,
Об
этой
запретной
любви,
которую
невозможно
стереть,
Pasaran
los
años
Пройдут
годы,
Y
lo
nuestro
seguira
А
наше
останется,
Porque
soy
el
que
te
hace
feliz.
Потому
что
это
я
делаю
тебя
счастливой.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Te
haz
convertido
en
mi
obseción,
Ты
стала
моей
одержимостью,
Te
haz
vuelto
una
enfermedad,
Ты
стала
болезнью,
Eres
mi
necesidad
no
te
puedo
dejar
de
amar.
Ты
моя
потребность,
я
не
могу
перестать
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Telez Gomez, Ivan Telez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.