Los Telez - Mujer de Nadie (A Duo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Telez - Mujer de Nadie (A Duo)




En mi vida aparecio por primera vez
В моей жизни я впервые появился.
Entre la oscuridad una estrella brillo
Среди тьмы сверкает звезда.
Lo mismo me paso cuando yo la vi
То же самое случилось со мной, когда я увидел ее.
Con solo sonreir de mi se adueñó
Просто улыбнувшись мне, он захватил
La invite a salir y le hable de mi
Я пригласил ее на свидание и рассказал ей обо мне.
Terminaron sus labios dándome calor
Его губы дали мне тепло.
No me digas mas me mata el dolor
Не говори мне больше, это убивает меня боль.
Disculpame pero tambien a mi me fallo
Прости меня, но я тоже ошибаюсь.
Por que ella es mujer de nadie
Потому что она ничья жена.
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Me dijo que me amaba
Он сказал мне, что любит меня.
Me dijo que me adoraba
Он сказал мне, что обожает меня.
Que era el primer hombre que la hacia mujer
Что он был первым мужчиной, который повел ее к женщине.
A mi me dijo lo mismo que nada le faltaba
Он сказал мне то же самое, что и мне.
Que ya era su dueño que la supe
Что я уже был ее владельцем, что я знал ее.
Entender (porque ella es mujer de nadie)
Понять (потому что она ничья жена)
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
1,2,3,4 Puebla Tlaxcala Mexico
1,2,3,4 Пуэбла, Тласкала Мексика
Les vamos a cantar tambien les vamos a tocar
Мы споем их, мы сыграем их.
Este es el gran sonido de los telez y super class
Это отличный звук telez и super class
::::::::::
::::::::::
En mi vida aparecio por primera vez
В моей жизни я впервые появился.
Entre la oscuridad una estrella brillo
Среди тьмы сверкает звезда.
Lo mismo me paso cuando yo la vi
То же самое случилось со мной, когда я увидел ее.
Con solo sonreir de mi se adueñó
Просто улыбнувшись мне, он захватил
La invite a salir y le hable de mi
Я пригласил ее на свидание и рассказал ей обо мне.
Terminaron sus labios dándome calor
Его губы дали мне тепло.
No me digas mas me mata el dolor
Не говори мне больше, это убивает меня боль.
Disculpame pero tambien a mi me fallo
Прости меня, но я тоже ошибаюсь.
Por que ella es mujer de nadie
Потому что она ничья жена.
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Me dijo que me amaba
Он сказал мне, что любит меня.
Me dijo que me adoraba
Он сказал мне, что обожает меня.
Que era el primer hombre que la hacia mujer
Что он был первым мужчиной, который повел ее к женщине.
A mi me dijo lo mismo que nada le faltaba
Он сказал мне то же самое, что и мне.
Que ya era su dueño que la supo
Что он уже был ее владельцем, который знал ее
Entender (porque ella es mujer de nadie)
Понять (потому что она ничья жена)
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Jugo con los dos no hay nada que hacer
Сок с ними обоими ничего не поделаешь.
Olvidala la olvido que la perdone dios
Забудь ее, забудь ее, прости ее Бог.
Que pena me da por esa mujer
Как мне жаль эту женщину.
Su castigo sera vivir en la soledad(Porque ella es mujer de nadie)
Ее наказание будет жить в одиночестве (потому что она ничья жена)
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie
Ничья жена
Mujer de nadie (esa chancla la tire)
Ничья женщина (эта chancla тянуть ее)
Que onda Ali
Что волнует Али
Ni hablar Jorge ni tuya ni mia
Ни слова о Георге, ни о твоей, ни о Мии.
Y cualquier parecido con la realidad
И любое сходство с реальностью
Ah ... es pura coincidencia...
Это чистое совпадение...






Attention! Feel free to leave feedback.