Lyrics and translation Los Telez - Que Daria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
daría
al
saber
que
piensas
en
mi
por
un
instante
Что
бы
я
отдал,
чтобы
знать,
что
ты
думаешь
обо
мне
хоть
мгновение
Por
que
volviera
todo
lo
que
un
día
fue
Чтобы
вернулось
всё,
что
было
когда-то
Y
así
darme
cuenta
que
no
has
logrado
olvidarme
И
чтобы
убедиться,
что
ты
не
смогла
меня
забыть
Que
daría
por
saber
que
me
quieres
un
poco
mas
que
yo
Что
бы
я
отдал,
чтобы
знать,
что
ты
любишь
меня
чуть
больше,
чем
я
тебя
Por
que
sufrieras
y
lloraras
por
mi
Чтобы
ты
страдала
и
плакала
по
мне
Pues
el
aire
huele
a
soledad
sin
ti
Ведь
воздух
пахнет
одиночеством
без
тебя
Es
que
te
extraño
y
tratar
de
olvidarte
seria
mi
fin
Я
так
скучаю,
и
попытка
забыть
тебя
будет
моим
концом
Hoy
para
mi
ya
no
que
sale
el
sol
Сегодня
для
меня
уже
не
восходит
солнце
Ya
no
hallo
tranquilidad
Я
не
нахожу
покоя
Desde
que
te
fuiste
amor
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
любовь
моя
Yo
no
he
podido
encontrar
Я
не
смог
найти
Algo
similar
a
ti
Ничего
похожего
на
тебя
O
que
se
parezca
a
ti
Или
кого-то,
похожего
на
тебя
Tu
eres
todo
para
mi
Ты
— всё
для
меня
Mi
motivo
de
vivir
Мой
смысл
жизни
Sin
ti
yo
quiero
morir
Без
тебя
я
хочу
умереть
Que
daría
que
daría
Что
бы
я
отдал,
что
бы
я
отдал
Por
tenerte
nuevamente
entre
mis
brazos
Чтобы
снова
обнять
тебя
Y
decirte
vida
mía
И
сказать
тебе,
жизнь
моя,
Que
te
extraño
y
que
fue
un
error
dejarnos
Что
я
скучаю
и
что
расставание
было
ошибкой
Que
daría
que
daría
Что
бы
я
отдал,
что
бы
я
отдал
Por
saber
que
nuevamente
vuelves
a
mi
vida
Чтобы
знать,
что
ты
снова
вернёшься
в
мою
жизнь
A
entregarme
tu
sonrisa
Подаришь
мне
свою
улыбку
Tus
caricias
y
tus
besos
como
antes
Свои
ласки
и
поцелуи,
как
прежде
Te
extraño
y
que
dejarte
de
amar
no
puedo
Я
скучаю,
и
я
не
могу
разлюбить
тебя
Por
que
esta
soledad
me
esta
invadiendo
Потому
что
это
одиночество
охватывает
меня
Cada
día
mas
С
каждым
днём
всё
больше
Que
daría
que
daría
Что
бы
я
отдал,
что
бы
я
отдал
Por
tenerte
nuevamente
entre
mis
brazos
Чтобы
снова
обнять
тебя
Y
decirte
vida
mía
И
сказать
тебе,
жизнь
моя,
Que
te
extraño
y
que
fue
un
error
dejarnos
Что
я
скучаю
и
что
расставание
было
ошибкой
Que
daría
que
daría
Что
бы
я
отдал,
что
бы
я
отдал
Por
saber
que
nuevamente
vuelves
a
mi
vida
Чтобы
знать,
что
ты
снова
вернёшься
в
мою
жизнь
A
entregarme
tu
sonrisa
Подаришь
мне
свою
улыбку
Tus
caricias
y
tus
besos
como
antes
Свои
ласки
и
поцелуи,
как
прежде
Hoy
para
mi
ya
no
sale
el
sol
Сегодня
для
меня
уже
не
восходит
солнце
Ya
no
hallo
tranquilidad
Я
не
нахожу
покоя
Tu
mi
motivo
de
vivir
que
no
daría
por
ti
Ты
— мой
смысл
жизни,
что
бы
я
ни
отдал
за
тебя
Hasta
la
eternidad
en
mi
mente
y
en
mi
alma
vivirás
До
вечности
в
моей
памяти
и
в
моей
душе
ты
будешь
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARCIA SALDANA SATURNINO
Attention! Feel free to leave feedback.