Lyrics and translation Los Telez - Salvame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extrañarte
es
mi
necesidad
Скучать
по
тебе-моя
потребность.
Vivo
en
la
desesperanza
Я
живу
в
безнадежности.
Desde
que
tú
ya
no
vuelves
más
С
тех
пор,
как
ты
больше
не
возвращаешься.
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
Я
выживаю
из
чистого
беспокойства.
Con
el
nudo
en
la
garganta
С
комком
в
горле
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
И
это
то,
что
я
не
перестаю
думать.
Poco
a
poco
el
corazón
Постепенно
сердце
Va
perdiendo
la
fe
Он
теряет
веру.
Perdiendo
la
voz
Теряя
голос,
(Sálvame
del
olvido)
Sálvame
de
la
soledad
(Спаси
меня
от
забвения)
Спаси
меня
от
одиночества
(Sálvame
del
vacio)
Estoy
hecho
a
tu
voluntad
(Спаси
меня
от
пустоты)
я
создан
по
твоей
воле.
(Sálvame
del
olvido)
Sálvame
de
la
oscuridad
(Спаси
меня
от
забвения)
Спаси
меня
от
тьмы.
(Sálvame
del
vacio)
No
me
dejes
caer
jamás
(Спаси
меня
от
пустоты)
никогда
не
бросай
меня.
Me
propongo
tanto
continuar
Я
намерен
продолжать
Pero
amor
es
la
palabra
Но
любовь-это
слово.
Que
me
gusta
a
veces
olvidar
Что
я
люблю
иногда
забывать,
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
Я
выживаю
из
чистого
беспокойства.
Con
el
nudo
en
la
garganta
С
комком
в
горле
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
И
это
то,
что
я
не
перестаю
думать.
Poco
a
poco
el
corazón
Постепенно
сердце
Va
perdiendo
la
fe
Он
теряет
веру.
Perdiendo
la
voz
Теряя
голос,
(Sálvame
del
olvido)
Sálvame
de
la
soledad
(Спаси
меня
от
забвения)
Спаси
меня
от
одиночества
(Sálvame
del
vacio)
Estoy
hecho
a
tu
voluntad
(Спаси
меня
от
пустоты)
я
создан
по
твоей
воле.
(Sálvame
del
olvido)
Sálvame
de
la
oscuridad
(Спаси
меня
от
забвения)
Спаси
меня
от
тьмы.
(Sálvame
del
vacio)
No
me
dejes
caer
jamás
(Спаси
меня
от
пустоты)
никогда
не
бросай
меня.
(Sálvame
del
olvido)
Sálvame
de
la
soledad
(Спаси
меня
от
забвения)
Спаси
меня
от
одиночества
(Sálvame
del
vacio)
Estoy
hecho
a
tu
voluntad
(Спаси
меня
от
пустоты)
я
создан
по
твоей
воле.
(Sálvame
del
olvido)
Sálvame
de
la
oscuridad
(Спаси
меня
от
забвения)
Спаси
меня
от
тьмы.
(Sálvame
del
vacio)
No
me
dejes
caer
jamás
yeeheh!!
(Спаси
меня
от
пустоты)
никогда
не
бросай
меня
yeeheh!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Dicarlo, Carlos Galvan Lara
Attention! Feel free to leave feedback.