Lyrics and translation Los Telez - Te Voy a Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
comprendo
Теперь
я
понимаю,
Porque
estabas
rara
Потому
что
ты
была
странной.
Era
porque
alguien
mas
tu
vida
ilusionaba
Это
было
потому,
что
кто-то
другой
твою
жизнь
радовал.
Y
yo
que
creía
que
la
culpa
era
mía
И
я
думал,
что
это
моя
вина.
Todo
te
lo
entregué
mi
amor
y
sin
medida
Все,
что
я
отдал
тебе,
моя
любовь,
и
без
меры.
Y
hoy
me
dejas
vació,
me
tiras
al
olvido
И
сегодня
ты
оставляешь
меня
пустым,
бросаешь
меня
в
забвение.
Pero,
te
voy
a
olvidar
Но
я
забуду
тебя.
Porque
no
mereces
que
te
ame
tanto
como
yo
lo
hago
Потому
что
ты
не
заслуживаешь,
чтобы
я
любил
тебя
так
же
сильно,
как
и
я.
Porque
ya
no
hay
fuerzas
para
continuar
ya
estoy
acabado
Потому
что
больше
нет
сил
продолжать,
мне
конец.
Porque
mientras
sufro
tú
con
alguien
más
si
puedas
ser
feliz
Потому
что,
пока
я
страдаю,
ты
с
кем-то
другим,
если
ты
можешь
быть
счастлив.
Pero,
te
voy
a
olvidar
Но
я
забуду
тебя.
Cueste
lo
que
cueste
tengo
que
arrancarte
de
una
vez
de
mi
alma
Что
бы
это
ни
стоило,
я
должен
вырвать
тебя
из
моей
души.
Porque
ya
no
es
justo
que
viva
pensando
que
tal
vez
me
extrañas
Потому
что
это
уже
несправедливо,
что
я
живу,
думая,
что,
может
быть,
ты
скучаешь
по
мне.
Porque
me
hace
daño
estar
imaginando
que
piensas
en
mi
Потому
что
мне
больно
воображать,
что
ты
думаешь
обо
мне.
Y
por
eso
te
voy
a
olvidar
И
поэтому
я
забуду
тебя.
Porque
estoy
seguro
que
ya
nunca
volverás
Потому
что
я
уверен,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Y
todo
por
confiar
en
ti
И
все
из-за
того,
что
я
доверяю
тебе.
Te
tengo
que
olvidar
Я
должен
забыть
тебя.
Y
otra
vez
contigo,
los
Telez
И
снова
с
тобой,
Телез
Pero,
te
voy
a
olvidar
Но
я
забуду
тебя.
Porque
no
mereces
que
te
ame
tanto
como
yo
lo
hago
Потому
что
ты
не
заслуживаешь,
чтобы
я
любил
тебя
так
же
сильно,
как
и
я.
Porque
ya
no
hay
fuerzas
para
continuar
ya
estoy
acabado
Потому
что
больше
нет
сил
продолжать,
мне
конец.
Porque
mientras
sufro
tú
con
alguien
más
si
puedas
ser
feliz
Потому
что,
пока
я
страдаю,
ты
с
кем-то
другим,
если
ты
можешь
быть
счастлив.
Pero,
te
voy
a
olvidar
Но
я
забуду
тебя.
Cueste
lo
que
cueste
tengo
que
arrancarte
de
una
vez
de
mi
alma
Что
бы
это
ни
стоило,
я
должен
вырвать
тебя
из
моей
души.
Porque
ya
no
es
justo
que
viva
pensando
que
tal
vez
me
extrañas
Потому
что
это
уже
несправедливо,
что
я
живу,
думая,
что,
может
быть,
ты
скучаешь
по
мне.
Porque
me
hace
daño
estar
imaginando
que
piensas
en
mi
Потому
что
мне
больно
воображать,
что
ты
думаешь
обо
мне.
Y
por
eso,
te
voy
a
olvidar
И
за
это
я
забуду
тебя.
Porque
estoy
seguro
que
ya
nunca
volverás
Потому
что
я
уверен,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Y
por
eso,
te
voy
a
olvidar
И
за
это
я
забуду
тебя.
Porque
estoy
seguro
que
ya
nunca
volverás
Потому
что
я
уверен,
что
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.