Los Temerarios - Es Ella La Causa - translation of the lyrics into German

Es Ella La Causa - Los Temerariostranslation in German




Es Ella La Causa
Sie ist der Grund
Ya no quiero que nadie me pregunte por ella
Ich will nicht mehr, dass mich jemand nach ihr fragt
Yo quiero olvidarla, por favor, comprendan
Ich will sie vergessen, bitte, versteht das
Ha dejado recuerdos que me hacen daños
Sie hat Erinnerungen hinterlassen, die mir wehtun
Ha dejado en mi vida una honda pena
Sie hat in meinem Leben einen tiefen Schmerz hinterlassen
Mejor, cantinero, sirve más tequila
Besser, Barkeeper, schenk mehr Tequila ein
Lléname esas copas que quiero tomar
Füll mir diese Gläser, denn ich will trinken
Brindemos amigos para que a mi reina
Stoßen wir an, Freunde, damit ich meine Königin
Yo pueda olvidar
vergessen kann
Es ella la causa, de mi triste vida
Sie ist der Grund für mein trauriges Leben
Dejo que la quisiera y después me dijo adiós
Sie ließ mich sie lieben und sagte dann Lebewohl
Es ella la causa de mi triste vida
Sie ist der Grund für mein trauriges Leben
Dijo que me amaba, dijo que me amaba
Sie sagte, sie liebte mich, sie sagte, sie liebte mich
Dijo que me amaba, y me abandonó
Sie sagte, sie liebte mich, und verließ mich
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ja-ja-ja
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ha-ha-ha
No llores, Gustavito
Weine nicht, Gustavito
Y al cabo hay más
Es gibt doch noch andere
Mejor, cantinero, sirve más tequila
Besser, Barkeeper, schenk mehr Tequila ein
Lléname esas copas que quiero tomar
Füll mir diese Gläser, denn ich will trinken
Brindemos amigos para que a mi reina
Stoßen wir an, Freunde, damit ich meine Königin
Yo pueda olvidar
vergessen kann
Es ella la causa, de mi triste vida
Sie ist der Grund für mein trauriges Leben
Dejo que la quisiera y después me dijo adiós
Sie ließ mich sie lieben und sagte dann Lebewohl
Es ella la causa de mi triste vida
Sie ist der Grund für mein trauriges Leben
Dijo que me amaba, dijo que me amaba
Sie sagte, sie liebte mich, sie sagte, sie liebte mich
Dijo que me amaba y me abandonó
Sie sagte, sie liebte mich und verließ mich
Ya no quiero que nadie me pregunte por ella
Ich will nicht mehr, dass mich jemand nach ihr fragt





Writer(s): Anthony Adolfo Alba


Attention! Feel free to leave feedback.