Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De Los Perez
Corrido der Perez
En
mil
novecientos
treinta
Im
Jahr
neunzehnhundertdreißig
Les
voy
a
explicar
muy
bien
Werde
ich
es
dir
sehr
gut
erklären
Mataron
a
dos
hermanos
Ermordete
man
zwei
Brüder
Y
a
un
primo
hermano
también
Und
einen
Cousin
ersten
Grades
auch
Fue
un
jueves
veinte
de
abril
Es
war
ein
Donnerstag,
der
zwanzigste
April
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Gegen
drei
Uhr
nachmittags
Murió
don
Mariano
Pérez
Starb
Don
Mariano
Pérez
En
las
manos
de
un
cobarde
Durch
die
Hände
eines
Feiglings
Carreras
tan
desgraciadas
Solch
unglückselige
Rennen
Esas
carreras
del
cerro
Jene
Rennen
vom
Hügel
Perdieron
vida
y
caballos
Sie
verloren
Leben
und
Pferde
Y
perdieron
su
dinero
Und
sie
verloren
ihr
Geld
Fue
en
un
Domingo
de
Luna
Es
war
an
einem
Sonntag
des
Luna
El
que
la
mecha
prendió
Derjenige,
der
die
Lunte
zündete
Y
a
los
primeros
balazos
Und
bei
den
ersten
Schüssen
Fue
el
primero
que
corrió
War
er
der
Erste,
der
rannte
Mariano
Pérez
decía
Mariano
Pérez
sagte
Muy
macizo
en
sus
razones
Sehr
standhaft
in
seinen
Gründen
Yo
también
muero
en
la
raya
Auch
ich
sterbe
hier
aufrecht
No
soy
cría
de
correlones
Ich
bin
keine
Brut
von
Feiglingen
Pa'
los
que
les
gustan
los
corridos...
Für
die,
die
Corridos
mögen...
¡Ahí
les
va
otro!
¡Eso!
Hier
kommt
noch
einer
für
dich!
Genau!
Isidro
Pérez
decía:
Isidro
Pérez
sagte:
"Déjalo
ya
por
la
paz
"Lass
es
schon
gut
sein,
um
des
Friedens
willen
Pues
así
nos
convendría
Denn
so
wäre
es
besser
für
uns
Por
Dios,
que
no
digo
más"
Bei
Gott,
ich
sage
nichts
mehr"
Mariano
Pérez
decía:
Mariano
Pérez
sagte:
"Nos
pegaron
a
la
mala
"Sie
haben
uns
hinterrücks
angegriffen
'Bieran
hablado
derecho
Hätten
sie
offen
gesprochen
Otros
gallos
les
cantaran"
Wäre
es
anders
für
sie
ausgegangen"
Isidro
cayó
pa'l
sur
Isidro
fiel
nach
Süden
Pa'l
norte
cayó
Jesús
Nach
Norden
fiel
Jesús
Mariano
para
el
oriente
Mariano
nach
Osten
Como
pintando
una
cruz
Als
malten
sie
ein
Kreuz
Vuela,
vuela
palomita
Fliege,
fliege,
kleine
Taube
Vuela,
paloma
querida
Fliege,
geliebte
Taube
Dile
al
padre
de
los
Pérez
Sag
dem
Vater
der
Pérez
Que
aquí
terminó
su
vida
Dass
hier
ihr
Leben
endete
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez Martinez David
Attention! Feel free to leave feedback.