Los Terricolas - El Plebeyo - translation of the lyrics into Russian

El Plebeyo - Los Terricolastranslation in Russian




El Plebeyo
Плебей
La noche cubre ya, con su negro frescor
Ночь уже покрывает своим черным холодом
De la ciudad, las calles se cruza la gente con pausada acción
Улицы города, люди пересекают их с неспешной поступью
La luz artificial con devil proyección
Искусственный свет со слабым свечением
No viste a la penumbra que esconde en su sombra venganza y traición
Не видит полумрак, который скрывает в своей тени месть и предательство
Después de laborar vuelve a su humilde hogar
После работы возвращается в свой скромный дом
Este triste plebeyo, el hijo del pueblo, el hombre que supo amar
Этот грустный плебей, сын народа, мужчина, который умел любить
Y que sufriendo va esa infamante ley
И который страдает от этого позорного закона
De amar una aristocrata siendo un plebeyo él
Любить аристократку, будучи плебеем
(Tremulo de emoción, dice así en su canción)
(Дрожа от волнения, он поет в своей песне)
El amor siendo humano, tiene algo de divino
Любовь, будучи человеческой, имеет что-то божественное
Amar no es un delito porque hasta Dios amó
Любить - не преступление, ведь даже Бог любил
Y si el cariño es puro y el deseo es sincero
И если любовь чиста, а желание искренне
Porque robar me quieren la fe del corazón
Почему хотят украсть у меня веру сердца?
Mi sangre, aunque plebeya, también tiñe de rojo
Моя кровь, хоть и плебейская, тоже окрашивает в красный цвет
El alma en que se anida mi incomparable amor
Душу, в которой гнездится моя несравненная любовь
Ella de noble cuna y yo, humilde plebeyo
Она благородного происхождения, а я - смиренный плебей
No es distinta la sangre ni es otro el corazón
Кровь не различна, и сердце не другое
Señor, ¿por qué los seres no son de igual valor?
Господи, почему люди не равны?
Mi sangre, aunque plebeya, también tiñe de rojo
Моя кровь, хоть и плебейская, тоже окрашивает в красный цвет
El alma en que se anida mi incomparable amor
Душу, в которой гнездится моя несравненная любовь
Ella de noble cuna y yo, humilde plebeyo
Она благородного происхождения, а я - смиренный плебей
No es distinta la sangre ni es otro el corazón
Кровь не различна, и сердце не другое
Señor, ¿por qué los seres no son de igual valor?
Господи, почему люди не равны?





Writer(s): Felipe Pinglo Alva


Attention! Feel free to leave feedback.