Lyrics and translation Los Tigres Del Norte feat. Andrés Calamaro - La Mesa Del Rincón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mesa Del Rincón
Столик в углу
Allá
en
la
mesa
del
rincón
Там,
за
столиком
в
углу,
Le
pido
por
favor
Прошу
я,
пожалуйста,
Que
lleven
la
botella
Принесите
бутылку.
Quiero
estar
solo,
ahí
con
mi
dolor
Хочу
побыть
один,
наедине
со
своей
болью,
No
quiero
que
alguien
diga
Не
хочу,
чтобы
кто-то
видел,
Que
le
he
llorado
a
ella
Что
я
плачу
по
тебе.
Allá
en
la
mesa
del
rincón
Там,
за
столиком
в
углу,
Allá
en
la
mesa
del
rincón
Там,
за
столиком
в
углу.
Allá
en
la
mesa
del
rincón
Там,
за
столиком
в
углу,
Les
pido
por
favor
Прошу
я,
пожалуйста,
Que
lleven
la
botella
Принесите
бутылку.
Quiero
estar
solo
ahí
con
mi
dolor
Хочу
побыть
один,
наедине
со
своей
болью,
No
quiero
que
alguien
diga
Не
хочу,
чтобы
кто-то
видел,
Que
le
he
llorado
a
ella
Что
я
плачу
по
тебе.
Mejor
quisiera
que
le
cuenten
Лучше
пусть
расскажут,
Que
no
sufro
y
que
me
ha
hecho
un
gran
favor
su
adiós
Что
я
не
страдаю,
и
что
твое
прощание
- это
одолжение.
Seguro
estoy
que
se
marchó
Уверен,
ты
ушла,
Pensando
que
la
quiero
Думая,
что
я
люблю
тебя.
Yo
fui
campeón
en
el
amor
Я
был
чемпионом
в
любви,
Y
ahora
que
perdí
no
debe
de
saberlo
И
теперь,
когда
я
проиграл,
ты
не
должна
об
этом
знать.
En
los
amores
hay
derrotas
В
любви
бывают
поражения,
Por
eso
entre
las
copas
Поэтому
среди
бокалов,
Me
vine
a
refugiar
allí
en
la
mesa
del
rincón
Я
пришел
укрыться
здесь,
за
столиком
в
углу.
Me
llevan
la
botella
pa′
que
no
me
vean
llorar
Мне
приносят
бутылку,
чтобы
никто
не
видел
моих
слез.
Ahí
en
la
mesa
del
rincón
Здесь,
за
столиком
в
углу,
Yo
voy
a
recordar
que
nunca
había
llorado
Я
буду
вспоминать,
что
никогда
не
плакал.
Por
el
contrario
me
burlé
Наоборот,
я
смеялся
De
aquellas
que
una
vez
su
amor
me
regalaron
Над
теми,
кто
когда-то
дарил
мне
свою
любовь.
La
tuve
a
ella
y
tuve
a
otras
Ты
была
у
меня,
и
были
другие,
Y
una
hiel
sentí
en
la
boca
cuando
dijo
adiós
И
я
почувствовал
горечь
во
рту,
когда
ты
сказала
"прощай".
De
la
que
nunca
imaginé
llegar
a
enamorarme
О
той,
в
которую
я
и
не
думал
влюбиться,
La
que
robó
mi
corazón
y
la
dejé
partir
nomás
por
no
rogarle
О
той,
которая
украла
мое
сердце,
и
которую
я
отпустил,
просто
чтобы
не
умолять.
En
los
amores
hay
derrotas
В
любви
бывают
поражения,
Por
eso
entre
las
copas
Поэтому
среди
бокалов,
Me
vine
a
refugiar
allí
en
la
mesa
del
rincón
Я
пришел
укрыться
здесь,
за
столиком
в
углу.
Me
llevan
la
botella
pa'
que
no
me
vean
llorar
Мне
приносят
бутылку,
чтобы
никто
не
видел
моих
слез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Rafael Anival Valdes-vargas
Attention! Feel free to leave feedback.