Los Tigres Del Norte feat. Andrés Calamaro - La Mesa Del Rincón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Tigres Del Norte feat. Andrés Calamaro - La Mesa Del Rincón




La Mesa Del Rincón
Столик в углу
Allá en la mesa del rincón
Там, за столиком в углу,
Le pido por favor
Прошу я, пожалуйста,
Que lleven la botella
Принесите бутылку.
Quiero estar solo, ahí con mi dolor
Хочу побыть один, наедине со своей болью,
No quiero que alguien diga
Не хочу, чтобы кто-то видел,
Que le he llorado a ella
Что я плачу по тебе.
Allá en la mesa del rincón
Там, за столиком в углу,
Allá en la mesa del rincón
Там, за столиком в углу.
Allá en la mesa del rincón
Там, за столиком в углу,
Les pido por favor
Прошу я, пожалуйста,
Que lleven la botella
Принесите бутылку.
Quiero estar solo ahí con mi dolor
Хочу побыть один, наедине со своей болью,
No quiero que alguien diga
Не хочу, чтобы кто-то видел,
Que le he llorado a ella
Что я плачу по тебе.
Mejor quisiera que le cuenten
Лучше пусть расскажут,
Que no sufro y que me ha hecho un gran favor su adiós
Что я не страдаю, и что твое прощание - это одолжение.
Seguro estoy que se marchó
Уверен, ты ушла,
Pensando que la quiero
Думая, что я люблю тебя.
Yo fui campeón en el amor
Я был чемпионом в любви,
Y ahora que perdí no debe de saberlo
И теперь, когда я проиграл, ты не должна об этом знать.
En los amores hay derrotas
В любви бывают поражения,
Por eso entre las copas
Поэтому среди бокалов,
Me vine a refugiar allí en la mesa del rincón
Я пришел укрыться здесь, за столиком в углу.
Me llevan la botella pa′ que no me vean llorar
Мне приносят бутылку, чтобы никто не видел моих слез.
Ahí en la mesa del rincón
Здесь, за столиком в углу,
Yo voy a recordar que nunca había llorado
Я буду вспоминать, что никогда не плакал.
Por el contrario me burlé
Наоборот, я смеялся
De aquellas que una vez su amor me regalaron
Над теми, кто когда-то дарил мне свою любовь.
La tuve a ella y tuve a otras
Ты была у меня, и были другие,
Y una hiel sentí en la boca cuando dijo adiós
И я почувствовал горечь во рту, когда ты сказала "прощай".
De la que nunca imaginé llegar a enamorarme
О той, в которую я и не думал влюбиться,
La que robó mi corazón y la dejé partir nomás por no rogarle
О той, которая украла мое сердце, и которую я отпустил, просто чтобы не умолять.
En los amores hay derrotas
В любви бывают поражения,
Por eso entre las copas
Поэтому среди бокалов,
Me vine a refugiar allí en la mesa del rincón
Я пришел укрыться здесь, за столиком в углу.
Me llevan la botella pa' que no me vean llorar
Мне приносят бутылку, чтобы никто не видел моих слез.





Writer(s): Luis Rafael Anival Valdes-vargas


Attention! Feel free to leave feedback.