Los Tigres del Norte - América (Live At Folsom Prison) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Tigres del Norte - América (Live At Folsom Prison)




América (Live At Folsom Prison)
Америка (Живое выступление в тюрьме Фолсом)
Haber nacido en América, es como una bendición
Родиться в Америке словно благословение,
Tierra de bellas imágenes que alegra el corazón
Земля прекрасных образов, радующих сердце.
Mosaico de mil colores, bellas mujeres y flores
Мозаика из тысячи цветов, прекрасных женщин и цветов,
Para los pueblos de América les canto mi canción
Для народов Америки я пою свою песню,
De América
Об Америке.
Yo soy
Я здесь.
De América
Из Америки.
Yo soy
Я здесь.
De América
Из Америки.
Yo soy
Я здесь.
Del color de la tierra yo he nacido
Я рожден цветом земли,
Por herencia mi idioma es castellano
По наследству мой язык испанский.
Los del norte dicen que soy Latino
Жители севера говорят, что я латиноамериканец,
No me quieren decir americano
Не хотят называть меня американцем.
Soy el Gaucho al galope por las Pampas
Я гаучо, скачущий галопом по пампасам,
Soy Charrúa, Soy Jíbaro, Utumano
Я чарруа, я хибаро, утумано,
Soy Chapín, Esquimal, príncipe Maya
Я чапин, эскимос, принц майя,
Soy Guajiro, soy Charro Mexicano
Я гуахиро, я мексиканский чарро.
El que nace en Europa es Europeo
Тот, кто родился в Европе европеец,
El que nace en el África, Africano
Тот, кто родился в Африке африканец.
He nacido en América y no veo
Я родился в Америке, и не понимаю,
Porque yo no he de ser Americano
Почему я не должен быть американцем.
Porque América es todo el continente
Потому что Америка это весь континент,
Y el que nace aquí, es americano
И тот, кто здесь родился американец.
El color podrá ser diferente
Цвет может быть разным,
Más como hijos de Dios, somos hermanos
Но как дети Божьи, мы братья.
Desde Argentina y Colombia, Ecuador y Paraguay
Из Аргентины и Колумбии, Эквадора и Парагвая,
Brasil, Chile y Costa Rica, Salvador y el Uruguay
Бразилии, Чили и Коста-Рики, Сальвадора и Уругвая,
Venezuela y Guatemala, México, Cuba y Bahamas
Венесуэлы и Гватемалы, Мексики, Кубы и Багамских островов,
Todos son americanos, sin importar el color
Все американцы, независимо от цвета кожи.
De América
Из Америки.
Yo soy
Я здесь.
De América
Из Америки.
Yo soy
Я здесь.
De América
Из Америки.
Yo soy
Я здесь.
¡Gracias!
Спасибо!
Un millón de gracias
Миллион благодарностей
Por permitirnos ser parte de cada uno de ustedes
За то, что позволили нам стать частью каждого из вас.
Que Dios los bendiga, que Dios los cuide y a nosotros que no nos olvide
Да благословит вас Бог, да хранит вас Бог, и нас пусть не забудет.
Un millón de gracias
Миллион благодарностей.
Gracias por todos los aplausos
Спасибо за все аплодисменты,
Que le brindan a Los Tigres del Norte
Которые вы дарите Los Tigres del Norte.
Gracias
Спасибо.
A nombre de mi primo hermano en la batería, Oscar Lara
От имени моего двоюродного брата за барабанами, Оскара Лары.
A nombre de mi hermano, Luis Hernandez
От имени моего брата, Луиса Эрнандеса.
Muchas gracias, gracias por tanto cariño
Большое спасибо, спасибо за такую любовь.
Los llevamos en nuestro corazón, Dios los bendiga siempre, gracias
Мы храним вас в наших сердцах, да благословит вас Бог всегда, спасибо.
A nombre de mi otro hermano, Eduardo Hernández
От имени моего другого брата, Эдуардо Эрнандеса.
Buenas noches gracias
Спокойной ночи, спасибо.
A nombre de mi otro hermano, Hernán Hernández
От имени моего другого брата, Эрнана Эрнандеса.
Gracias los queremos
Спасибо, мы любим вас.
Que Dios los bendiga a cada uno de ustedes
Да благословит Бог каждого из вас.
Los queremos muchos, por eso estamos aquí con ustedes
Мы очень любим вас, поэтому мы здесь с вами.
Y esperemos verlos allá afuera algún día de estos
И надеемся увидеть вас там, снаружи, когда-нибудь.
La fe siempre primero
Вера всегда на первом месте.
Y que viva, que viva siempre nuestra raza
И да здравствует, да здравствует всегда наша раса!
¡Qué viva!
Да здравствует!
Y aprovecho para darle las gracias a un gran amigo de nosotros
И пользуюсь случаем, чтобы поблагодарить нашего большого друга,
Maestro en música, egresado de la Universidad de Puebla, Puebla
Маэстро музыки, выпускника университета Пуэблы, Пуэбла,
Nuestro amigo, Baruk
Нашего друга, Барука.
Gracias Barúk que nos acimpañas
Спасибо, Барук, что ты с нами.
Y quien les habla
И с вами говорит
El último de sus amigos, Jorge Hernández
Последний из ваших друзей, Хорхе Эрнандес.
Un millon de gracias
Миллион благодарностей.
Gracias por darnos esta oportunidad tan hermosa para nosotros
Спасибо, что дали нам эту прекрасную возможность.
La llevamos siempre, aquí con nosotros
Мы всегда носим ее с собой, здесь, с нами.
Y esperemos que un día de estos nos encontremos
И надеемся, что однажды мы встретимся
Nuevamente aquí con ustedes, o allá, más allá
Снова здесь, с вами, или там, за пределами.
Que Dios los bendiga
Да благословит вас Бог.
Manuelito, gracias
Мануэлито, спасибо.
Gracias Manuel
Спасибо, Мануэль.
El tigre de Folsom, Manuelito
Тигр Фолсома, Мануэлито.
A todos un abrazo fuerte
Всем крепкие объятия.
Que Dios me los cuide
Да хранит вас Бог.
Gracias
Спасибо.





Writer(s): Enrique Franco


Attention! Feel free to leave feedback.