Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayúdame A Creer
Помоги мне поверить
Últimamente
В
последнее
время
Son
más
frecuentes
tus
ausencias
Твои
отлучки
стали
чаще
Y
cada
vez
И
с
каждым
разом
Es
más
dudosa
tu
inocencia
Твоя
невиновность
все
сомнительней
Aunque
me
jures
que
soy
dueño
de
tu
vida
Хоть
ты
и
клянешься,
что
я
владею
твоей
жизнью
Ya
son
palabras
Эти
слова
Que
me
saben
a
mentiras
Теперь
кажутся
мне
ложью
De
un
tiempo
acá
С
некоторых
пор
Tu
indiferencia
es
tan
extraña
Твое
безразличие
так
странно
Y
van
creciendo
И
все
растут
Los
rumores
que
me
engañas
Слухи,
что
ты
мне
изменяешь
Si
yo,
que
siento
tanto
amor
por
ti
en
el
alma
Я,
испытывающий
такую
любовь
к
тебе
в
душе,
Quiero
que
hablemos
Хочу
поговорить
с
тобой,
Porque
ya
no
puedo
más
Потому
что
больше
не
могу
Ayúdame
a
creer
Помоги
мне
поверить,
Que
no
me
mientes
Что
ты
мне
не
лжешь,
Que
son
solo
rumores
de
la
gente
Что
это
всего
лишь
слухи,
Que
me
amas
como
siempre
o
más
que
antes
Что
ты
любишь
меня
как
прежде
или
даже
сильнее,
Que
no
hay
necesidad
de
algún
amante
Что
тебе
не
нужен
другой,
Ayúdame
a
creer
Помоги
мне
поверить,
Porque
los
celos
Потому
что
ревность
Me
llenan
de
dolor
y
desconsuelo
Наполняет
меня
болью
и
отчаянием,
Ayúdame
a
creer,
porque
presiento
Помоги
мне
поверить,
потому
что
предчувствую,
Que
nuestro
amor
Что
наша
любовь
Se
acerca
a
su
final
Близится
к
концу.
Por
siempre
fue
nuestra
bandera
Всегда
был
наш
флаг
-
Que
nos
diríamos
Что
мы
будем
говорить
La
verdad
aunque
doliera
Правду,
даже
если
будет
больно.
Algo
anda
mal
Что-то
не
так
Entre
los
dos
es
evidente
Между
нами,
это
очевидно.
Si
hay
alguien
más
Если
есть
кто-то
другой,
No
seas
cobarde,
habla
de
frente
Не
будь
трусихой,
скажи
прямо.
Quisiera
oír
Я
хотел
бы
услышать,
Que
son
figuraciones
mías
Что
это
мои
фантазии
Y
despertarme
И
проснуться
De
esta
horrible
pesadilla
От
этого
ужасного
кошмара.
Es
cruda
y
huele
a
despedida
Жестока
и
пахнет
расставанием,
Aunque
me
duela
Даже
если
будет
больно,
Quiero
toda
la
verdad
Я
хочу
знать
всю
правду.
Ayúdame
a
creer
Помоги
мне
поверить,
Que
no
me
mientes
Что
ты
мне
не
лжешь,
Que
son
solo
rumores
de
la
gente
Что
это
всего
лишь
слухи,
Que
me
amas
como
siempre
o
más
que
antes
Что
ты
любишь
меня
как
прежде
или
даже
сильнее,
Que
no
hay
necesidad
de
algún
amante
Что
тебе
не
нужен
другой,
Ayúdame
a
creer
Помоги
мне
поверить,
Porque
los
celos
Потому
что
ревность
Me
llenan
de
dolor
y
desconsuelo
Наполняет
меня
болью
и
отчаянием.
Y
aunque
estoy
decidido,
te
confieso
И
хотя
я
решился,
признаюсь,
Que
si
te
vas
Что
если
ты
уйдешь,
Me
vas
a
hacer
llorar
Ты
заставишь
меня
плакать.
Que
si
te
vas
Что
если
ты
уйдешь,
Me
vas
a
hacer
llorar
Ты
заставишь
меня
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBERTO CHAVEZ MORA
Attention! Feel free to leave feedback.