Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
te
atreves
Как
ты
смеешь
A
gritarme
mis
errores
Выкрикивать
мне
мои
ошибки
Si
tú
has
hecho
cosas
peores
Если
сам
творил
вещи
похуже
No
eres
tú
mejor
que
yo
Ты
не
лучше
меня
Con
qué
derecho
С
каким
правом
Juzgas
todo
lo
que
he
hecho
Ты
осуждаешь
все,
что
я
сделал
Si
tú
sembraste
en
mi
pecho
Если
сам
посеял
в
моей
душе
La
maldad
y
la
traición
Злобу
и
предательство
Yo
no
era
malo
Я
не
был
плохим
Tenía
la
mirada
buena
У
меня
был
добрый
взгляд
Mi
alma
siempre
fue
serena
Моя
душа
всегда
была
спокойна
Conocía
la
ingenuidad
Я
знал,
что
такое
наивность
Y
te
creía
cada
frase
que
decías
И
верил
каждой
фразе,
которую
ты
произносил(а)
Las
caricias
que
me
hacías
Ласки,
что
ты
мне
дарил(а)
Eran
mi
felicidad
Были
моим
счастьем
Pero
me
usaste
como
algo
desechable
Но
ты
использовал(а)
меня,
как
что-то
одноразовое
Dime
quién
es
más
culpable
Скажи(те)
мне,
кто
более
виновен(на)
Mi
ignorancia
o
tú
maldad
Моя
неопытность
или
твое(ваше)
коварство
Si
Dios
espera
Если
Бог
ждет
Hasta
el
día
que
yo
me
muera
До
дня
моей
смерти
Para
juzgarme
Чтобы
судить
меня
Al
llegar
al
más
allá
Когда
я
попаду
на
тот
свет
Quién
eres
tú
para
juzgarme
estando
en
vida
Кто
ты
такой(ая),
чтобы
судить
меня
при
жизни
Si
tú
alma
está
más
perdida
Если
твоя(а)
душа
более
заблудшая
Y
destila
iniquidad
И
пропитана
пороком
Porque
me
juzgas
За
что
ты
судишь
меня
Si
yo
soy
una
obra
tuya
Если
я
— твое(ваше)
творение
Si
aquí
alguien
tiene
la
culpa
Если
здесь
кто-то
и
виноват(а)
Eres
tú
y
tu
falsedad
Так
это
ты
и
твоя(а)
лживость
Si
Dios
espera
Если
Бог
ждет
Hasta
el
día
que
yo
me
muera
До
дня
моей
смерти
Para
juzgarme
Чтобы
судить
меня
Al
llegar
al
más
allá
Когда
я
попаду
на
тот
свет
Quién
eres
tú
para
juzgarme
estando
en
vida
Кто
ты
такой(ая),
чтобы
судить
меня
при
жизни
Si
tú
alma
está
más
perdida
Если
твоя(а)
душа
более
заблудшая
Y
destila
iniquidad
И
пропитана
пороком
Porque
me
juzgas
За
что
ты
судишь
меня
Si
yo
soy
una
obra
tuya
Если
я
— твое(ваше)
творение
Si
aquí
alguien
tiene
la
culpa
Если
здесь
кто-то
и
виноват(а)
Eres
tú
y
tu
falsedad
Так
это
ты
и
твоя(а)
лживость
Con
qué
derecho
С
каким
правом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demetrio Vite
Attention! Feel free to leave feedback.