Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eloisa Me Lo Hizo
Элоиза сделала это со мной
De
la
unica
novia
que
yo
he
tenido
y
que
recuerdo
haber
querido
un
poquito
mas
que
a
las
demas,
Из
всех
девушек,
что
у
меня
были,
и
которых
я
помню,
что
любил
хоть
немного
больше
остальных,
Guardo
ahora
recuerdos
muy
poco
gratos,
no
señor,
no
soy
ingrato
pero
si
me
duele
recordar.
Храню
теперь
воспоминания
совсем
нерадостные,
нет,
сеньор,
я
не
неблагодарный,
но
мне
больно
вспоминать.
Eloisa
se
llamaba
y
no
lo
olvido
y
cuando
su
retrato
miro
me
dan
ganas
de
llorar.
Элоиза
звалась
она,
и
я
не
забыл
её,
и
когда
смотрю
на
её
портрет,
мне
хочется
плакать.
La
confianza
que
yo
le
dopositaba
y
el
amor
que
le
brindaba
ella
no
supo
apreciar.
Доверие,
которое
я
ей
дарил,
и
любовь,
которую
я
ей
предлагал,
она
не
смогла
оценить.
Al
saberse
tan
bonita
y
admirada
al
sentir
cuanto
la
amaba
la
lleno
de
vanidad...
Зная,
что
она
красивая
и
всеми
желанная,
чувствуя,
как
сильно
я
её
люблю,
она
наполнилась
тщеславием...
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)
Aunque
yo
he
tenido
fama
de
noviero,
mas
bien
dicho
mujeriego,
nunca
las
he
querido
engañar.
Хотя
у
меня
была
репутация
бабника,
вернее
сказать,
ловеласа,
я
никогда
не
хотел
их
обманывать.
Mis
novias
las
he
tenido
una
por
una,
no
he
sido
infiel
a
ninguna
porque
no
me
gusta
amontonar.
Мои
девушки
были
у
меня
одна
за
другой,
я
не
был
никому
неверен,
потому
что
не
люблю
толпу.
Porque
a
todas
les
he
dado
su
semana
no
van
a
decir
mañana
"Ahi
va
el
que
no
supo
amar!"
Ведь
каждой
я
уделял
свою
неделю,
пусть
не
скажут
потом:
"Вот
идет
тот,
кто
не
умел
любить!"
Eloisa
fue
la
unica
que
lo
hizo
mas
yo
creo
que
si
me
quizo
y
que
no
me
puede
olvidar.
Элоиза
была
единственной,
кто
так
поступила,
но
я
думаю,
что
она
любила
меня
и
не
может
меня
забыть.
Que
le
parece
muy
corta
la
semana
y
que
se
quedo
con
las
ganas
de
otra
semanita
mas...
Что
ей
показалось
мало
одной
недели
и
что
она
осталась
с
желанием
ещё
недельки...
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Заставила
меня
выглядеть
плохо)
Eloisa
me
lo
hizo
Элоиза
сделала
это
со
мной
(Algun
dia
lo
pagara)...
(Когда-нибудь
она
за
это
заплатит)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Franco
Attention! Feel free to leave feedback.