Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaula de oro
Золотая клетка
Aquí
estoy
establecido
Вот
я
обосновался
En
los
Estados
Unidos
В
Соединенных
Штатах.
Muchos
años
tengo
ya
Много
лет
прошло
с
тех
пор,
Que
me
vine
de
mojado
Как
я
приехал
нелегалом.
Papeles
no
he
arreglado
Документы
не
оформил,
Sigo
siendo
un
ilegal
До
сих
пор
нелегал.
Tengo
a
mi
esposa
y
mis
hijos
У
меня
есть
жена
и
дети,
Que
me
los
traje
muy
chicos
Которых
я
привез
совсем
малышами.
Y
se
han
olvidado
ya
И
они
уже
забыли
De
mi
México
querido
Мою
любимую
Мексику,
Del
que
yo
nunca
me
olvido
О
которой
я
никогда
не
забываю,
Y
no
puedo
regresar.
И
не
могу
вернуться.
De
que
me
sirve
el
dinero
Что
мне
толку
от
денег,
Si
estoy
como
prisionero
Если
я
как
заключенный
Dentro
de
esta
gran
prisión
В
этой
огромной
тюрьме?
Cuando
me
acuerdo
hasta
lloro
Когда
вспоминаю,
даже
плачу,
Y
aunque
la
jaula
sea
de
oro
И
пусть
клетка
золотая,
No
deja
de
ser
prisión.
Она
все
равно
тюрьма.
Mis
hijos
no
hablan
conmigo
Мои
дети
не
говорят
со
мной,
Otro
idioma
han
aprendido
Другой
язык
выучили
Y
olvidaron
el
español
И
забыли
испанский.
Piensan
como
americanos
Думают
как
американцы,
Niegan
que
son
mexicanos
Отрекаются
от
того,
что
они
мексиканцы,
Aunque
tengan
mi
color.
Хоть
и
цвет
кожи
мой.
De
mi
trabajo
a
mi
casa
С
работы
домой,
Yo
no
se
lo
que
me
pasa
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
Aunque
soy
hombre
de
hogar
Хотя
я
домосед.
Casi
no
salgo
a
la
calle
Почти
не
выхожу
на
улицу,
Pues
tengo
miedo
que
me
hallen
Потому
что
боюсь,
что
меня
найдут
Y
me
puedan
deportar.
И
депортируют.
De
que
me
sirve
el
dinero
Что
мне
толку
от
денег,
Si
estoy
como
prisionero
Если
я
как
заключенный
Dentro
de
esta
gran
prisión
В
этой
огромной
тюрьме?
Cuando
me
acuerdo
hasta
lloro
Когда
вспоминаю,
даже
плачу,
Y
aunque
la
jaula
sea
de
oro
И
пусть
клетка
золотая,
No
deja
de
ser
prisión
Она
все
равно
тюрьма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enrique franco, franco & franco
Attention! Feel free to leave feedback.