Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
orillas
del
río
Bravo
На
берегу
Рио-Браво,
En
una
sierra
escondida
В
горах,
где
все
скрыто,
Laurita
mató
a
su
novio
Лаурита
убила
своего
парня,
Por
qué
el
ya
no
la
quería
Потому
что
он
её
больше
не
любил.
Y
con
otra
iba
a
casarse
И
на
другой
собирался
жениться,
No
más
por
que
las
podía
Просто
потому,
что
мог.
Allaron
dos
cuerpos
muertos
Нашли
два
трупа,
Al
fondo
de
una
parcela
В
глубине
участка,
Una
era
el
de
Emilio
Guerra
Один
был
Эмилио
Герра,
El
prometido
de
Estela
Жених
Эстелы.
El
otro
el
de
Laura
Garza
Другой
- Лауры
Гарза,
La
maestra
de
la
escuela
Учительницы
из
школы.
La
última
vez
que
se
vieron
В
последний
раз,
когда
они
виделись,
Ella
lo
mandó
llamar
Она
попросила
его
прийти.
Cariño
del
alma
mía
Любимый
мой,
Tu
no
te
puedes
casar
Ты
не
можешь
жениться.
No
decías
que
me
amabas
Ты
говорил,
что
любишь
меня,
Que
era
cuestión
de
esperar
Что
нужно
только
подождать.
Tu
no
puedes
hacerme
esto
Ты
не
можешь
так
поступить
со
мной,
Que
pensara
mi
familia
Что
подумает
моя
семья?
No
puedes
abandonarme
Ты
не
можешь
бросить
меня,
Después
que
te
di
mi
vida
После
того,
как
я
отдала
тебе
свою
жизнь.
No
digas
que
no
me
quieres
Не
говори,
что
не
любишь
меня,
Como
antes
si
me
querías
Как
раньше,
когда
любил.
Solo
vine
a
despedirme
Я
пришла
только
попрощаться,
Emilio
le
contestó
Эмилио
ответил
ей.
Tengo
mi
novia
pedida
У
меня
есть
невеста,
Por
ti
mi
amor
se
acabó
Моя
любовь
к
тебе
прошла.
Que
te
sirva
de
experiencia
Пусть
это
будет
тебе
уроком,
Lo
que
está
vez
te
pasó
То,
что
с
тобой
случилось.
No
sabía
que
estaba
armada
Он
не
знал,
что
она
вооружена,
Y
su
muerte
muy
cerquita
И
смерть
его
близка.
De
la
bolsa
de
su
abrigo
Из
кармана
своего
пальто,
Sacó
una
escuadra
cortita
Она
достала
маленький
пистолет.
Con
ella
le
dio
seis
tiros
Она
выстрелила
в
него
шесть
раз,
Luego
se
mató
Laurita
Потом
Лаурита
застрелилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.