Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mafia Muere
Гибель мафии
Culiacán
capital
sinaloense
Кульякан,
столица
Синалоа,
Convirtiéndose
en
el
mismo
infierno
Превращается
в
самый
настоящий
ад.
Fue
testigo
de
tanta
masacre
Он
стал
свидетелем
стольких
убийств,
Cuantos
hombres
valientes
han
muerto
Сколько
храбрых
мужчин
погибло.
Unos
grandes
que
fueron
del
hampa
Одни
великие
были
из
преступного
мира,
Otros
grandes
también
del
gobierno
Другие
великие
— из
правительства.
Pistoleros
que
fueron
famosos
Знаменитые
стрелки,
Poco
a
poco
se
han
ido
acabando
Постепенно
исчезают.
Unos
muertos
otros
prisioneros
Одни
мертвы,
другие
в
тюрьме.
Ya
la
mafia
se
esta
terminando
Мафия
подходит
к
концу.
Por
la
sangre
que
fue
derramada
Из-за
пролитой
крови
Solo
hay
luto
y
familias
llorando
Только
траур
и
плачущие
семьи.
Se
acabaron
familias
enteras
Целые
семьи
исчезли,
Cientos
de
hombres
la
vida
perdieron
Сотни
мужчин
потеряли
свои
жизни.
Es
muy
triste
deberás
la
historia
Это
очень
печальная
история,
дорогая,
Otros
tantos
desaparecieron
Еще
столько
пропали
без
вести.
No
se
sabe
si
existen
con
vida
Неизвестно,
живы
ли
они,
O
tal
ves
en
la
gema
murieron
Или,
возможно,
погибли
в
земле.
Tierra
blanca
se
encuentra
muy
triste
Тьерра-Бланка
в
печали,
Ya
sus
calles
están
desoladas
Ее
улицы
опустели.
No
transitan
los
carros
del
año
По
ним
больше
не
ездят
дорогие
машины,
Ni
se
escucha
el
rugir
de
metrallas
И
не
слышно
грохота
выстрелов.
Las
mansiones
que
fueron
de
reyes
Особняки,
которые
когда-то
принадлежали
королям,
Hoy
se
encuentran
muy
abandonadas
Теперь
заброшены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pepe Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.