Los Tigres del Norte - Tan Solo un Amigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Tigres del Norte - Tan Solo un Amigo




Puedes decir lo que quieras
Ты можешь говорить все, что хочешь.
Que mi amor te hizo tan solo sufrir
Что моя любовь заставила тебя просто страдать.
Mas ten presente querida que
Но имейте в виду, дорогая, что
Con lo que midas te van a medir.
С тем, что вы измеряете, они будут измерять вас.
Y si no hay nada de bueno
И если нет ничего хорошего,
Que puedas decirles no les digas nada
Что ты можешь сказать им, ничего не говори им.
Por que lo que yo sembraba
Потому что то, что я сеял,
Tu orgullo lo pisoteaba
Твоя гордость растоптала его.
Y nunca pudo salir.
И он так и не смог выбраться.
Y si caer no te mata.
И если падение не убьет тебя.
Recordaras mis palabras
Ты запомнишь мои слова.
Y cuando estés en pedazos
И когда ты в клочья,
Vas a quererte morir.
Ты хочешь умереть.
Y si caer no te mata
И если падение не убьет тебя,
Te ayudaran las palabras
Вам помогут слова
Que antes que abrieras la puerta
Что до того, как ты открыл дверь,
Como despedida tuviste que oir.
В качестве прощания ты должен был выслушать.
Mi canto no es un reproche
Мое пение - это не упрек.
Mas bien el consejo que da un viejo AMIGO
Скорее совет, который дает старый друг
Alguien que bien te conoce
Кто-то, кто хорошо знает тебя.
Te aprecia y comprende
Он ценит и понимает тебя.
Y no está resentido.
И он не обижен.
Tómalo como experiencia
Примите это как опыт
La voz de advertencia que
Предупреждающий голос, который
Hablando contigo
Разговаривая с тобой.
Viene a ofrecerte un rescate
Он пришел, чтобы предложить тебе выкуп.
Ya en otro tiempo otra parte
Уже в другое время, в другом месте.
Encontraras un abrigo.
Ты найдешь пальто.
Y si caer no te mata.
И если падение не убьет тебя.
Recordaras mis palabras
Ты запомнишь мои слова.
Y cuando estés en pedazos
И когда ты в клочья,
Vas a quererte morir.
Ты хочешь умереть.
Y si caer no te mata
И если падение не убьет тебя,
Te ayudaran las palabras
Вам помогут слова
Que antes que abrieras la puerta
Что до того, как ты открыл дверь,
Como despedida tuviste que oir.
В качестве прощания ты должен был выслушать.





Writer(s): Jose Hector Valdez Tamayo


Attention! Feel free to leave feedback.