Lyrics and translation Los Tigrillos - Popurrí de Rigo Tovar (Verano en Veracruz / Mi Matamoros Querido / La Calandria / Quítate la Máscara / El Amor Que Se Alejó / A Caballo / El Sirenito)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Rigo Tovar (Verano en Veracruz / Mi Matamoros Querido / La Calandria / Quítate la Máscara / El Amor Que Se Alejó / A Caballo / El Sirenito)
Попурри из Риго Товара (Лето в Веракрусе / Мой любимый Матаморос / Каландрия / Сними маску / Ушедшая любовь / На коне / Русалёнок)
A
orillas
del
Río
Bravo
На
берегу
Рио-Браво
Hay
una
linda
región
Есть
прекрасный
край,
A
orillas
del
Río
Bravo
На
берегу
Рио-Браво
Hay
una
linda
región
Есть
прекрасный
край.
Con
un
pueblito
que
llevo
С
городочком,
что
храню
Muy
dentro
del
corazón
Глубоко
в
своём
сердце,
Con
un
pueblito
que
llevo
С
городочком,
что
храню
Muy
dentro
del
corazón
Глубоко
в
своём
сердце.
Mi
Matamoros
querido
(nunca
te
podré
olvidar)
Мой
любимый
Матаморос
(никогда
тебя
не
забуду),
Mi
Matamoros
del
alma
(nunca
te
podré
olvidar)
Матаморос
моей
души
(никогда
тебя
не
забуду),
Si
nací
sobre
tu
suelo
(nunca
te
podré
olvidar)
Если
я
родился
на
твоей
земле
(никогда
тебя
не
забуду),
Si
me
críe
sobre
tus
playas
(nunca
te
podré
olvidar)
Если
я
вырос
на
твоих
пляжах
(никогда
тебя
не
забуду),
Mi
matamoros
querido
(nunca
te
podré
olvidar)
Мой
любимый
Матаморос
(никогда
тебя
не
забуду),
Mi
matamoros
del
alma
(nunca
te
podré
olvidar)
Матаморос
моей
души
(никогда
тебя
не
забуду).
Cerca
de
mi
casa,
hay
un
tamarindo
Рядом
с
моим
домом
есть
тамаринд,
Donde
una
calandria,
construyó
su
nido
Где
каландрия
свила
своё
гнездо.
La
calandria
canta
con
mucha
alegría
Каландрия
поёт
с
большой
радостью,
Para
despertarme
al
nacer
el
día
Чтобы
разбудить
меня
на
рассвете.
Cuando
está
cantando
cerca
de
villa
Когда
она
поёт
рядом
с
деревней,
Es
simbolizando
a
la
primavera
Это
символизирует
весну.
Quítate,
la
mascará
Сними
маску,
Quítate
la
máscara,
ven
a
bailar
Сними
маску,
пойдём
танцевать,
Quítate
la
máscara,
ven
a
gozar
Сними
маску,
пойдём
веселиться,
Quítate
la
máscara,
ven
a
bailar
Сними
маску,
пойдём
танцевать,
Quítate
la
máscara,
ven
a
gozar
Сними
маску,
пойдём
веселиться.
La
máscara
de
amargura
Маску
горечи
Cámbiala
por
ternura
Смени
на
нежность,
Ven
y
acércate
al
muchacho
Подойди
к
парню,
Dale
un
beso,
dale
un
abrazo
Поцелуй
его,
обними
его.
Quítate
la
máscara,
ven
a
bailar
Сними
маску,
пойдём
танцевать,
Quítate
la
máscara,
ven
a
gozar
Сними
маску,
пойдём
веселиться.
La
máscara
de
tristeza
Маску
печали
Cámbiala
que
hay
sorpresa
Смени,
тебя
ждёт
сюрприз,
Ven
que
el
ritmo
está
sonando
Иди,
ритм
уже
звучит,
El
amor
te
está
llamando
Любовь
зовёт
тебя.
Si
me
voy
(si
me
voy),
si
me
voy
recuerda
que
yo
volveré
Если
я
уйду
(если
я
уйду),
если
я
уйду,
помни,
что
я
вернусь,
Ruega
a
Dios,
ruega
a
Dios
que
muy
pronto
tenga
que
volver
Молись
Богу,
молись
Богу,
чтобы
я
скоро
вернулся.
Aquel
amor
que
se
fue,
ya
nunca
volvió
Та
любовь,
что
ушла,
больше
не
вернулась,
Porque
así
lo
quiso
Dios,
porque
así
soy
yo
Потому
что
так
пожелал
Бог,
потому
что
таков
я.
Aquel
amor
que
se
fue
ya
nunca
volvió
Та
любовь,
что
ушла,
больше
не
вернулась,
Porque
así
lo
quiso
Dios,
porque
así
soy
yo
Потому
что
так
пожелал
Бог,
потому
что
таков
я.
Yo
soy
como
el
agua
al
río
(¿cómo?)
Я
как
вода
в
реке
(как?),
Que
al
río
he
de
regresar
Которая
должна
вернуться
в
реку.
Presiento
que
al
amor
mío
Я
чувствую,
что
свою
любовь
Nunca
lo
voy
a
olvidar
Я
никогда
не
забуду.
Montado
yo
en
mi
caballo
Скачу
я
на
своём
коне
Pasando
por
la
pradera
По
лугу,
Camino
hacia
la
corriente
Держу
путь
к
реке,
Donde
me
espera
mi
amor
Где
меня
ждёт
моя
любовь.
Alegre
voy
entonando
Радостно
напеваю
La
canción
que
más
me
gusta
Песню,
которая
мне
больше
всего
нравится,
Tan
linda
como
otras
veces
Такую
же
прекрасную,
как
и
всегда,
Mi
negra
que
allá
me
espera
Моя
милая,
которая
ждёт
меня
там.
Y
mi
caballo,
dándose
cuenta
И
мой
конь,
понимая,
De
lo
alegre
que
yo
voy
Как
я
рад,
Me
acompaña
mi
canción
Поддерживает
мою
песню
Con
su
presumido
paso
Своей
горделивой
походкой.
Pasito
para
allá
Шажок
туда,
Pasito
para
acá
Шажок
сюда,
Pasito
para
allá
Шажок
туда,
Pasito
para
acá
Шажок
сюда,
Pasito
para
allá
Шажок
туда,
Pasito
para
acá
Шажок
сюда,
Pasito
para
allá
Шажок
туда,
Pasito
para
acá
Шажок
сюда.
Cuando
buceaba
por
el
fondo
del
océano
Когда
я
нырял
на
дно
океана,
Me
enamoré
de
una
bellísima
sirena
Я
влюбился
в
прекрасную
русалку.
Fuera
del
mar
sin
bacilar
pedí
su
mano
Вне
моря,
не
колеблясь,
я
попросил
её
руки,
Y
nos
casamos
en
las
playas
de
Caleta
И
мы
поженились
на
пляжах
Калеты.
Pasaron
más
de
nueve
meses
y
ninguna
novedad
Прошло
больше
девяти
месяцев,
и
ничего
не
происходило,
Pero
cerquita
de
los
trece
se
enfermó
de
gravedad
Но
ближе
к
тринадцати
она
тяжело
заболела.
Tuvimos
un
sirenito
У
нас
родился
русалёнок
Justo
al
año
de
casados
Ровно
через
год
после
свадьбы,
Con
la
cara
de
angelito
С
лицом
ангелочка,
Pero
cola
de
pescado
Но
с
рыбьим
хвостом.
Tuvimos
un
sirenito
У
нас
родился
русалёнок
Justo
al
año
de
casados
Ровно
через
год
после
свадьбы,
Con
la
cara
de
angelito
С
лицом
ангелочка,
Pero
cola
de
pescado
Но
с
рыбьим
хвостом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Flores, Nicandro Castillo, Rigoberto Tovar
Attention! Feel free to leave feedback.