Lyrics and translation Los Tipitos feat. Emanero - Loco (Tu Forma de Ser)
Loco (Tu Forma de Ser)
Crazy (Your Way of Being)
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
I
saw
you
arriving
hand
in
hand
with
a
friend
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
When
you
entered
the
bar
and
fell
to
the
floor
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
You
knocked
over
the
penguin,
you
knocked
over
the
soda
siphon
Y
estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
And
the
shards
of
my
heart
shattered
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
I
saw
you
dancing,
sparkling
with
your
absence
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Without
feeling
pity,
crashing
into
the
tables
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
You
made
fun
of
everyone,
you
laughed
at
me
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Your
friends
ran
away
from
you
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drives
me
crazy
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drove
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Are
stars
in
the
mediocrity
night
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drives
me
crazy
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drove
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
Are
jewels
in
the
mediocrity
mud
Viniste
a
mí,
tomaste
de
mi
copa
You
came
to
me,
you
drank
from
my
cup
Y
me
sonreíste
así,
nadando
en
tu
demencia
And
you
smiled
at
me
like
that,
swimming
in
your
insanity
No
sabía
qué
hacer,
te
traté
de
besar
I
didn't
know
what
to
do,
I
tried
to
kiss
you
Me
pegaste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
You
slapped
me
and
started
to
cry
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drives
me
crazy
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drove
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Are
stars
in
the
mediocrity
night
(Me
vuelve
loco)
(It
drives
me
crazy)
Nena,
no
puedo
entender
qué
hiciste
Babe,
I
can't
understand
what
you
did
No
puedo
encontrarte,
creo
que
te
fuiste
I
can't
find
you,
I
think
you
left
No
sé
tu
nombre,
solo
me
acuerdo
tu
cara
y
I
don't
know
your
name,
I
only
remember
your
face
and
Creo
que
me
enamoré
de
la
forma
de
tu
mirada
I
think
I
fell
in
love
with
the
way
you
look
Estoy
mareado
y
con
el
ego
tirado
en
el
suelo
I'm
dizzy
and
my
ego's
down
on
the
floor
Entraste
al
bar
y
me
hiciste
tocar
el
cielo
You
entered
the
bar
and
made
me
touch
heaven
Quizás
es
el
alcohol
o
quizás
es
la
verdad
Maybe
it's
the
alcohol
or
maybe
it's
the
truth
Me
dejaste
encandilado
con
tu
forma
de
volar
You
dazled
me
with
the
way
you
fly
Quiero
volver
a
verte
y
saber
quién
sos
I
want
to
see
you
again
and
find
out
who
you
are
Quiero
cambiar
mi
suerte
y
escuchar
tu
voz
I
want
to
change
my
luck
and
hear
your
voice
Creo
que
te
divierte
decir
adiós
y
I
think
it
amuses
you
to
say
goodbye
and
Que
todo
lo
que
quiero
esta
noche
seas
vos
That
all
I
want
tonight
is
you
Te
ves
tan
única
en
este
lugar
You
look
so
unique
in
this
place
Donde
todo
el
mundo
solamente
quiere
aparentar
Where
everyone
only
wants
to
pretend
Sos
tan
natural
que
me
cuesta
contener
You're
so
natural
that
it's
hard
for
me
to
contain
Todo
lo
que
siento
cuando
pienso
en
tu
forma
de
ser
Everything
I
feel
when
I
think
about
your
way
of
being
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drives
me
crazy
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drove
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Are
stars
in
the
mediocrity
night
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drives
me
crazy
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
drove
me
crazy
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Your
selfishness
and
your
loneliness
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
Are
jewels
in
the
mediocrity
mud
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.