Los Tipitos - El pasillo mágico - translation of the lyrics into German

El pasillo mágico - Los Tipitostranslation in German




El pasillo mágico
Der magische Flur
Tengo que colgar un rato y deliberar
Ich muss mal auflegen und nachdenken
Una luna en lacabeza o me fumo un charu
Einen Mond im Kopf oder ich rauche einen Joint
Esta noche seré una misa en parque chas
Heute Nacht werde ich eine Messe im Parque Chas sein
Una sola vez se piensa
Nur einmal denkt man nach
Todo lo demás pasa...
Alles andere passiert...
En el pasillo mágico
Im magischen Flur
No hay forma de entrar ni salir
Es gibt keinen Weg hinein oder hinaus
Un monito de La Rioja bajó a la ciudad
Ein Äffchen aus La Rioja kam in die Stadt herunter
Un buen día fue creciendo hasta ser un hombre
Eines schönen Tages wuchs es, bis es ein Mann war
Sin freno y se ve que la lima lo alcanzó
Ohne Bremse, und man sieht, dass die Feile ihn erreichte
Dame amor para la tierra
Gib mir Liebe für die Erde
Dame tierra para mi amor
Gib mir Erde für meine Liebe
En el pasillo...
Im Flur...
Bienvenido al nido, bien al circo
Willkommen im Nest, willkommen im Zirkus
Mal al sol que no hay
Schlecht zur Sonne, die nicht da ist
Una puerta y otra era al circo
Eine Tür und eine andere führte zum Zirkus
Al mal al sol que no hay
Zum Schlechten zur Sonne, die nicht da ist
Que no hay, ni guardias ni bomberos
Dass es weder Wachen noch Feuerwehrleute gibt
Ya no hay, nena no te confundas
Gibt es nicht mehr, Mädel, täusche dich nicht
Nunca saldrás de aquí
Du wirst hier niemals herauskommen
Pata qué seguir fungiendo que no me escuchas
Wozu weiter so tun, als ob du mich nicht hörst
Tanto palo me hace pensar que te está gustando
So viele Schläge lassen mich denken, dass es dir gefällt
El garrón colonial, huyendo del amanecer
Der koloniale Reinfall, fliehend vor der Morgendämmerung
Mazamorra bien caliente
Sehr heißer Mazamorra
Maza que quema los dientes
Brei, der die Zähne verbrennt
En el pasillo...
Im Flur...
Bienvenido...
Willkommen...





Writer(s): Raul Ruffino


Attention! Feel free to leave feedback.