Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
cosas
no
salieron
como
lo
esperaba
Die
Dinge
liefen
nicht
so,
wie
ich
es
erwartet
hatte
Se
complicaron
pero
al
cabo
fue
mejor
Sie
wurden
kompliziert,
aber
am
Ende
war
es
besser
Mejor,
que
no
esperar
nada
es
mejor
Besser,
nichts
zu
erwarten
ist
besser
Hacerle
frente
y
dar
lo
mejor
Sich
dem
stellen
und
das
Beste
geben
La
suerte
esta
echada
nunca
es
buena
o
mala
Das
Schicksal
ist
besiegelt,
es
ist
nie
gut
oder
schlecht
No
ligar
nada
fue
una
mano
a
mi
favor
Kein
Glück
zu
haben
war
eine
Hand
zu
meinen
Gunsten
Mejor,
que
no
esperar
nada
es
mejor
Besser,
nichts
zu
erwarten
ist
besser
Hacerle
frente
y
dar
lo
mejor
Sich
dem
stellen
und
das
Beste
geben
Porque
no
quise
mentir
Weil
ich
nicht
lügen
wollte
En
el
momento
del
final
Im
Moment
des
Endes
Y
nos
miramos
a
los
ojos
sin
ocultar
Und
wir
sahen
uns
in
die
Augen,
ohne
zu
verbergen
Lo
que
no
quisiste
ver
Was
du
nicht
sehen
wolltest
Lo
que
preferí
callar
Was
ich
lieber
verschwieg
Porque
no
quise
mentir
Weil
ich
nicht
lügen
wollte
Y
para
que
si
la
verdad
Und
wozu
auch,
wenn
die
Wahrheit
Ya
me
tenia
encerrado
y
no
pude
estar
Mich
schon
gefangen
hielt
und
ich
nicht
bleiben
konnte
Es
mejor
la
libertad
Es
ist
besser
die
Freiheit
Es
mejor
dejarte
ir
Es
ist
besser,
dich
gehen
zu
lassen
El
miedo
a
tu
miedo
que
imaginaba
Die
Angst
vor
deiner
Angst,
die
ich
mir
vorstellte
Las
puertas
siempre
abiertas
de
tu
habitación
Die
immer
offenen
Türen
deines
Zimmers
Mejor,
quedarse
con
nada
es
mejor
Besser,
mit
nichts
dazustehen
ist
besser
Cambiar
la
mente
y
dar
lo
mejor
Die
Einstellung
ändern
und
das
Beste
geben
Las
cosas
no
salieron
como
lo
esperaba
Die
Dinge
liefen
nicht
so,
wie
ich
es
erwartet
hatte
Se
complicaron
pero
al
cabo
fue
mejor
Sie
wurden
kompliziert,
aber
am
Ende
war
es
besser
Mejor,
que
no
esperar
nada
es
mejor
Besser,
nichts
zu
erwarten
ist
besser
Hacerle
frente
y
dar
lo
mejor
Sich
dem
stellen
und
das
Beste
geben
Porque
no
quise
mentir
Weil
ich
nicht
lügen
wollte
En
el
momento
del
final
Im
Moment
des
Endes
Y
nos
miramos
a
los
ojos
sin
ocultar
Und
wir
sahen
uns
in
die
Augen,
ohne
zu
verbergen
Lo
que
no
quisiste
ver
Was
du
nicht
sehen
wolltest
Lo
que
preferí
callar
Was
ich
lieber
verschwieg
Porque
no
quise
mentir
Weil
ich
nicht
lügen
wollte
Y
para
que
si
la
verdad
Und
wozu
auch,
wenn
die
Wahrheit
Ya
me
tenia
encerrado
y
no
pude
estar
Mich
schon
gefangen
hielt
und
ich
nicht
bleiben
konnte
Es
mejor
la
libertad
Es
ist
besser
die
Freiheit
Es
mejor
dejarte
ir
Es
ist
besser,
dich
gehen
zu
lassen
Porque
no
quise
mentir
Weil
ich
nicht
lügen
wollte
Y
para
que
si
la
verdad
Und
wozu
auch,
wenn
die
Wahrheit
Ya
me
tenia
encerrado
y
no
pude
estar
Mich
schon
gefangen
hielt
und
ich
nicht
bleiben
konnte
Y
es
mejor
la
libertad
Und
es
ist
besser
die
Freiheit
Fue
mejor
dejarte
ir
mi
amor.
Es
war
besser,
dich
gehen
zu
lassen,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Renzo Piancioli, Federico Bugallo
Album
Push
date of release
18-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.