Los Tipitos - Mujer Amante - translation of the lyrics into German

Mujer Amante - Los Tipitostranslation in German




Mujer Amante
Geliebte Frau
Siénto el calor, de toda tu piel
Ich spüre die Wärme deiner Haut
En mi cuerpo otra vez
Auf meinem Körper wieder
Estrella fugaz, enciende mi sed
Sternschnuppe, entfache mein Verlangen
Misteriosa mujer
Geheimnisvolle Frau
Con tu amor sensual, cuanto me dás
Mit deiner sinnlichen Liebe, was du mir gibst
Haz que mi sueño sea, una verdad
Lass meinen Traum zur Wahrheit werden
Dame tu alma hoy, haz el ritual
Gib mir heute deine Seele, vollziehe das Ritual
Llevamé al mundo, dónde pueda soñar
Bring mich in die Welt, wo ich träumen kann
Uh, debo saber si en verdad
Uh, ich muss wissen, ob es wahr ist
En algún lado estas
Dass du irgendwo bist
Voy a buscar una señal, una canción
Ich werde nach einem Zeichen suchen, einem Lied
Uh, debo saber si en verdad
Uh, ich muss wissen, ob es wahr ist
En algún lado estás
Dass du irgendwo bist
Sólo el amor que tu me das, me ayudará
Nur die Liebe, die du mir gibst, wird mir helfen
Al amanecer, tu imagen se va
Bei Sonnenaufgang verschwindet dein Bild
Misteriosa mujer
Geheimnisvolle Frau
Dejaste en mí, lujúria total
Du hast in mir pure Lust hinterlassen
Hermosa y sensual
Wunderschön und sinnlich
Corazón sin Dios, dame un lugar
Herz ohne Gott, gib mir einen Platz
En ese mundo tibio, casi irreal
In dieser warmen, fast unwirklichen Welt
Deberé buscar una señal
Ich werde ein Zeichen suchen müssen
En aquel camino, por el que vas
Auf jenem Pfad, den du gehst
Uh, debo saber si en verdad
Uh, ich muss wissen, ob es wahr ist
En algún lado estás
Dass du irgendwo bist
Voy a buscar una señal, una canción
Ich werde nach einem Zeichen suchen, einem Lied
Uh, debo saber si en verdad
Uh, ich muss wissen, ob es wahr ist
En algún lado estás
Dass du irgendwo bist
Sólo el amor que tu me das, me ayudará
Nur die Liebe, die du mir gibst, wird mir helfen
Tu presencia marcó en mi vida el amor, lo
Deine Gegenwart hat Liebe in mein Leben gebracht, ich weiß
Es difícil pensar en vivir ya sin vos
Es ist schwer, sich ein Leben ohne dich vorzustellen
Corazón sin Dios, dame un lugar
Herz ohne Gott, gib mir einen Platz
En ese mundo tibio, casi irreal
In dieser warmen, fast unwirklichen Welt
Uh, debo saber si en verdad
Uh, ich muss wissen, ob es wahr ist
En algun lado estás
Dass du irgendwo bist
Voy a buscar una señal, una canción
Ich werde nach einem Zeichen suchen, einem Lied
Uh, debo saber si en verdad
Uh, ich muss wissen, ob es wahr ist
En algun lado estás
Dass du irgendwo bist
Sólo el amor que tu me das, me ayudará
Nur die Liebe, die du mir gibst, wird mir helfen





Writer(s): Hector Walter Giardino, Adrian Eduardo Barilari


Attention! Feel free to leave feedback.