Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
canción
que
raya
los
sentidos
Das
ist
das
Lied,
das
die
Sinne
reizt
Es
un
amor
que
tengo
aquí
escondido
Es
ist
eine
Liebe,
die
ich
hier
versteckt
habe
Entre
las
piernas
tengo
una
medalla
Zwischen
den
Beinen
habe
ich
eine
Medaille
Si
esto
termina
quiero
que
te
vayas
Wenn
das
endet,
will
ich,
dass
du
gehst
Estoy
pasando
por
un
mal
momento
Ich
mache
gerade
eine
schlechte
Zeit
durch
Y
estás
peleando
sin
ningún
motivo
Und
du
streitest
ohne
jeden
Grund
Si
estás
pensando
en
ese
cuchillo
Wenn
du
an
dieses
Messer
denkst
Acá
lo
tienes,
mátame
Hier
hast
du
es,
töte
mich
En
la
cocina
pura
adrenalina
In
der
Küche
pures
Adrenalin
En
el
pasillo
otra
vez
cuchillo
Im
Flur
wieder
ein
Messer
En
la
pieza
de
entre
la
cerveza
Im
Zimmer
zwischen
dem
Bier
Sale
una
chica
que
no
sé
quién
es
Taucht
ein
Mädchen
auf,
von
dem
ich
nicht
weiß,
wer
es
ist
Esta
casa
no
es
mi
casa
Dieses
Haus
ist
nicht
mein
Haus
Y
ese
cadáver
no
es
mamá
Und
diese
Leiche
ist
nicht
Mama
¿Qué
pasa?
Confusión
Was
ist
los?
Verwirrung
¿Será
ese
trip
de
Navidad
Ist
es
dieser
Weihnachtstrip
Lo
que
me
hizo
matarla?
Der
mich
dazu
brachte,
sie
zu
töten?
Nos
dirigimos
hacia
la
cornisa
Wir
gehen
zum
Sims
Es
el
momento
de
darse
prisa
Es
ist
Zeit,
sich
zu
beeilen
Sino
enseguida
las
ganas
se
te
pasan
Sonst
vergeht
dir
gleich
die
Lust
Por
favor,
piénsalo
otra
vez
Bitte,
überleg
es
dir
noch
einmal
Estoy
en
deuda
con
mi
comportamiento
Ich
stehe
in
der
Schuld
wegen
meines
Verhaltens
Estoy
pagando
por
mis
fechorías
Ich
bezahle
für
meine
Missetaten
¿Esto
no
es
justo,
que
tú
tienes
derechos?
Ist
das
nicht
gerecht?
Du
hast
doch
Rechte?
¿Por
qué
no
saltas
de
una
vez?
Warum
springst
du
nicht
endlich?
Esta
chica
no
es
mi
chica
Dieses
Mädchen
ist
nicht
mein
Mädchen
Y
no
saltó,
yo
la
empujé
Und
sie
sprang
nicht,
ich
habe
sie
gestoßen
¿Qué
pasa?
Confusión
Was
ist
los?
Verwirrung
¿Será
ese
trip
que
me
tomé
en
Ist
es
dieser
Trip,
den
ich
genommen
habe
in
La
noche
de
Navidad?
Der
Weihnachtsnacht?
¿Qué
estoy
haciendo?
Me
dije
esta
mañana
Was
mache
ich
hier?
Sagte
ich
mir
heute
Morgen
Estoy
matando
sin
mi
consentimiento
Ich
töte
ohne
meine
Zustimmung
Estoy
afuera
de
todo
lo
que
pasa
Ich
stehe
außerhalb
von
allem,
was
passiert
Y
cualquier
puerta
no
es
una
salida
Und
jede
Tür
ist
kein
Ausgang
Cualquiera
viene
y
te
quiere
dar
consejos
Jeder
kommt
an
und
will
dir
Ratschläge
geben
'No
te
conozco
pero
pasé
por
esto'
'Ich
kenne
dich
nicht,
aber
ich
habe
das
durchgemacht'
Yo
te
re
entiendo
Ich
verstehe
dich
voll
Pero
yo
quiero
algo
mejor
Aber
ich
will
etwas
Besseres
Y
lo
mejor
es
una
nave
nodriza
Und
das
Beste
ist
ein
Mutterschiff
Que
aquí
aterriza
entera
entre
mis
manos
Das
hier
ganz
in
meinen
Händen
landet
Pongo
mis
dientes
colgado
a
tu
camisa
Ich
hänge
meine
Zähne
in
dein
Hemd
Pero
no
me
dejes
caer.
Aber
lass
mich
nicht
fallen.
¿Qué
pasa
ahora?
Estás
llorándome
otra
vez
Was
ist
jetzt
los?
Du
weinst
mir
wieder
was
vor
La
chica,
confusión
Das
Mädchen,
Verwirrung
¿Será
ese
trip
que
me
tomé
en
la
noche
de
Navidad?
Ist
es
dieser
Trip,
den
ich
in
der
Weihnachtsnacht
genommen
habe?
¿Qué
pasa
ahora?
Estás
llorándome
otra
vez
Was
ist
jetzt
los?
Du
weinst
mir
wieder
was
vor
La
chica,
confusión
Das
Mädchen,
Verwirrung
¿Será
ese
trip
que
me
tomé
en
la
noche
de
Navidad?
Ist
es
dieser
Trip,
den
ich
in
der
Weihnachtsnacht
genommen
habe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Horacio Ruffino
Album
Vintage
date of release
12-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.