Lyrics and translation Los Tiranos Del Norte - De la Tierra al Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Tierra al Cielo
От земли до неба
Yo
no
tengo
la
culpa
de
marte
tanto
Я
не
виноват,
что
так
сильно
люблю,
Tanto
mi
corazón
no
sabe
de
contratos
ni
Мое
сердце
не
знает
ни
контрактов,
ни
Horarios,
yo
solo
se
que
te
amo,
que
no
puedo
evitarlo,
Расписаний.
Я
просто
знаю,
что
люблю
тебя,
что
не
могу
с
этим
ничего
поделать,
Es
un
amor
prohibido
cuando
tienes
que
callarlo.
Это
запретная
любовь,
когда
приходится
молчать.
Por
eso
ya
no
puedo
serguir
con
este
juego
Поэтому
я
больше
не
могу
продолжать
эту
игру,
Mis
ojos
me
denuncian
el
amor
que
estoy
sintiendo
amor
Мои
глаза
выдают
любовь,
которую
я
испытываю,
любовь,
Amor
te
amo,
te
adoro
con
locura
que
otra
noche
sin
tí
Любовь,
я
люблю
тебя,
безумно
обожаю,
еще
одну
ночь
без
тебя
Te
juro
vida
mía
que
no
la
pasaría.
Клянусь,
любимая,
я
бы
не
пережил.
De
la
tierra
al
cielo
vida
mia
asi
te
quiero
От
земли
до
неба,
любимая,
вот
как
я
тебя
люблю,
Si
ya
lo
sabe
Dios
que
lo
sepa
el
mundo
entero
Если
уж
Бог
знает,
пусть
знает
весь
мир,
A
mi
no
me
importa
gritarlo
Мне
не
важно
кричать
об
этом
A
los
cuatro
vientos,
que
tu
eres
un
oasis
На
все
четыре
стороны,
что
ты
— оазис
En
mitad
de
mi
desierto.
Посреди
моей
пустыни.
Por
eso
ya
no
puedo
serguir
con
este
juego
Поэтому
я
больше
не
могу
продолжать
эту
игру,
Mis
ojos
me
denuncian
el
amor
que
estoy
sintiendo
amor
Мои
глаза
выдают
любовь,
которую
я
испытываю,
любовь,
Amor
te
amo,
te
adoro
con
locura
que
otra
noche
sin
tí
Любовь,
я
люблю
тебя,
безумно
обожаю,
еще
одну
ночь
без
тебя
Te
juro
vida
mía
que
no
la
pasaría.
Клянусь,
любимая,
я
бы
не
пережил.
De
la
tierra
al
cielo
vida
mia
asi
te
quiero
От
земли
до
неба,
любимая,
вот
как
я
тебя
люблю,
Si
ya
lo
sabe
Dios
que
lo
sepa
el
mundo
entero
Если
уж
Бог
знает,
пусть
знает
весь
мир,
A
mi
no
me
importa
gritarlo
Мне
не
важно
кричать
об
этом
A
los
cuatro
vientos,
que
tu
eres
un
oasis
На
все
четыре
стороны,
что
ты
— оазис
En
mitad
de
mi
desierto
Посреди
моей
пустыни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F Estefano Salgado, Donato Poveda
Attention! Feel free to leave feedback.