Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Su Vida Me Ire
Aus ihrem Leben werde ich gehen
Van
dos
veces,
que
me
hace
lo
mismo
Schon
zweimal
tut
sie
mir
dasselbe
an,
Que
me
finge
amor
e
ilusiones
Dass
sie
mir
Liebe
und
Illusionen
vorspielt.
Van
dos
veces
que
deja
llorando
Schon
zweimal
lässt
sie
weinend
zurück
A
este
pobre
que
pide
su
amor
Diesen
Armen,
der
um
ihre
Liebe
bittet.
Van
dos
veces,
que
hablando
conmigo
Schon
zweimal,
während
sie
mit
mir
spricht,
Se
equivoca,
y
pronuncia
otro
nombre
Verspricht
sie
sich
und
nennt
einen
anderen
Namen.
Por
todo
esto,
yo
he
de
advertirle
Wegen
all
dem
muss
ich
sie
warnen:
La
tercera
no
la
aguantaré
Das
dritte
Mal
werde
ich
nicht
ertragen.
¿Cómo
decirle
a
mi
corazón
Wie
soll
ich
meinem
Herzen
sagen,
Que
ya
no
lata
más
de
amor?
Dass
es
nicht
mehr
vor
Liebe
schlagen
soll?
Dile
que
no
te
quiere,
y
con
otro
te
engaña
Sag
ihm,
dass
sie
dich
nicht
liebt
und
dich
mit
einem
anderen
betrügt,
Que
se
quede
tranquila,
de
su
vida
me
iré
Dass
es
ruhig
bleiben
soll,
aus
ihrem
Leben
werde
ich
gehen.
Van
dos
veces,
que
hablando
conmigo
Schon
zweimal,
während
sie
mit
mir
spricht,
Se
equivoca
y
pronuncia
otro
nombre
Verspricht
sie
sich
und
nennt
einen
anderen
Namen.
Por
todo
esto,
yo
he
de
advertirle
Wegen
all
dem
muss
ich
sie
warnen:
La
tercera
no
la
aguantaré
Das
dritte
Mal
werde
ich
nicht
ertragen.
¿Cómo
decirle
a
mi
corazón
Wie
soll
ich
meinem
Herzen
sagen,
Que
ya
no
lata
más
de
amor?
Dass
es
nicht
mehr
vor
Liebe
schlagen
soll?
Dile
que
no
te
quiere,
y
con
otro
te
engaña
Sag
ihm,
dass
sie
dich
nicht
liebt
und
dich
mit
einem
anderen
betrügt,
Que
se
quede
tranquila,
de
su
vida
me
iré
Dass
es
ruhig
bleiben
soll,
aus
ihrem
Leben
werde
ich
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cota Gustavo A
Attention! Feel free to leave feedback.